我–我的 |
---- --- من
-- – م-- م--
-ن – م-ل م-
-------------
من – مال من
0
man ---------n
m-- - m--- m--
m-n - m-l- m-n
--------------
man - mâle man
|
我–我的
من – مال من
man - mâle man
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
م--کلی-- را--یدا------نم-
-- ک---- ر- پ--- ن--------
-ن ک-ی-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
---------------------------
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
0
m---k------ r- p---â n-m-ko-am.
m-- k------ r- p---- n---------
m-n k-l-d-m r- p-y-â n-m-k-n-m-
-------------------------------
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
من کلیدم را پیدا نمیکنم.
man kelidam râ peydâ nemikonam.
|
我 找不到 我的 车票 了 。 |
م- ب--- -ت-ب--م -ا-پی-ا -م--ن-.
-- ب--- ا------ ر- پ--- ن--------
-ن ب-ی- ا-و-و-م ر- پ-د- ن-ی-ک-م-
----------------------------------
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
0
man-be-ite --o--s-m r- --ydâ ----kon--.
m-- b----- o------- r- p---- n---------
m-n b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â n-m-k-n-m-
---------------------------------------
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
我 找不到 我的 车票 了 。
من بلیط اتوبوسم را پیدا نمیکنم.
man belite otobusam râ peydâ nemikonam.
|
你–你的 |
-----ال تو
--- م-- ت--
-و- م-ل ت-
------------
تو- مال تو
0
to ---â-e -o
t- - m--- t-
t- - m-l- t-
------------
to - mâle to
|
你–你的
تو- مال تو
to - mâle to
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
کلیدت را -ید----د-؟
----- ر- پ--- ک-----
-ل-د- ر- پ-د- ک-د-؟-
---------------------
کلیدت را پیدا کردی؟
0
kel-----------d- kard-?
k------ r- p---- k-----
k-l-d-t r- p-y-â k-r-i-
-----------------------
kelidat râ peydâ kardi?
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
کلیدت را پیدا کردی؟
kelidat râ peydâ kardi?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
--یط--ت-بو---را ---ا ک----
---- ا------ ر- پ--- ک-----
-ل-ط ا-و-و-ت ر- پ-د- ک-د-؟-
----------------------------
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
0
b----- ot-b--at -â -e-dâ-k---i?
b----- o------- r- p---- k-----
b-l-t- o-o-u-a- r- p-y-â k-r-i-
-------------------------------
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟
belite otobusat râ peydâ kardi?
|
他–他的 |
---مرد-- م-ل--و
-------- م-- ا--
-و-م-د-- م-ل ا-
-----------------
او(مرد)- مال او
0
oo (-ar---- -â-e -o
o- (----- - m--- o-
o- (-a-d- - m-l- o-
-------------------
oo (mard) - mâle oo
|
他–他的
او(مرد)- مال او
oo (mard) - mâle oo
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
م-دا-- ک--د-او-کج---؟
------- ک--- ا- ک------
-ی-د-ن- ک-ی- ا- ک-ا-ت-
------------------------
میدانی کلید او کجاست؟
0
m--â-i--elide oo k-j--t?
m----- k----- o- k------
m-d-n- k-l-d- o- k-j-s-?
------------------------
midâni kelide oo kojâst?
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
میدانی کلید او کجاست؟
midâni kelide oo kojâst?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
م--انی -ل----ت---سش ک-ا-ت؟
------- ب--- ا------ ک------
-ی-د-ن- ب-ی- ا-و-و-ش ک-ا-ت-
-----------------------------
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
0
m-d-n- -e-it--o-o--sa-- -oj---?
m----- b----- o-------- k------
m-d-n- b-l-t- o-o-u-a-h k-j-s-?
-------------------------------
midâni belite otobusash kojâst?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
میدانی بلیط اتوبوسش کجاست؟
midâni belite otobusash kojâst?
|
她–她的 |
----------ل--و
------- م-- ا--
-و-ز-)- م-ل ا-
----------------
او(زن)- مال او
0
o- (za-)---mâ-- oo
o- (---- - m--- o-
o- (-a-) - m-l- o-
------------------
oo (zan) - mâle oo
|
她–她的
او(زن)- مال او
oo (zan) - mâle oo
|
她的 钱 不见 了 。 |
پو-- -----ه --ت.
---- گ- ش-- ا----
-و-ش گ- ش-ه ا-ت-
------------------
پولش گم شده است.
0
p-ol-s----- -h-de-a--.
p------ g-- s---- a---
p-o-a-h g-m s-o-e a-t-
----------------------
poolash gom shode ast.
|
她的 钱 不见 了 。
پولش گم شده است.
poolash gom shode ast.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。 |
و ک-ر- --ت--ری- هم -- --ه-است-
- ---- ا------- ه- گ- ش-- ا----
- -ا-ت ا-ت-ا-ی- ه- گ- ش-ه ا-ت-
---------------------------------
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
0
k--te-------âr-ash ha- --m s-o-- a-t.
k---- e----------- h-- g-- s---- a---
k-r-e e-e-e-â-i-s- h-m g-m s-o-e a-t-
-------------------------------------
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
و کارت اعتباریش هم گم شده است.
kârte e-etebâriash ham gom shode ast.
|
我们–我们的 |
ما - ----م-
-- – م-- م--
-ا – م-ل م-
-------------
ما – مال ما
0
mâ---m-le--â
m- - m--- m-
m- - m-l- m-
------------
mâ - mâle mâ
|
我们–我们的
ما – مال ما
mâ - mâle mâ
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
-در-زر----------است.
---------- م--- ا----
-د-ب-ر-م-ن م-ی- ا-ت-
----------------------
پدربزرگمان مریض است.
0
p-----b-zo-g-m----ariz a-t.
p--------------- m---- a---
p-d-r-b-z-r-e-â- m-r-z a-t-
---------------------------
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
پدربزرگمان مریض است.
pedar-bozorgemân mariz ast.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
ماد---رگم-- سالم---ت-
----------- س--- ا----
-ا-ر-ز-گ-ا- س-ل- ا-ت-
-----------------------
مادربزرگمان سالم است.
0
m-d---bo--rge--n --le- a--.
m--------------- s---- a---
m-d-r-b-z-r-e-â- s-l-m a-t-
---------------------------
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
مادربزرگمان سالم است.
mâdar-bozorgemân sâlem ast.
|
你们–你们的 |
-ما -جمع)-–--ال-شما
--- (---- – م-- ش---
-م- (-م-) – م-ل ش-ا-
---------------------
شما (جمع) – مال شما
0
s-----(-a--a- --m-l----o-â
s---- (------ - m--- s----
s-o-â (-a---) - m-l- s-o-â
--------------------------
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
你们–你们的
شما (جمع) – مال شما
shomâ (jam-a) - mâle shomâ
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
-چه--ا--پ-رتان --است؟
------- پ----- ک------
-چ--ا- پ-ر-ا- ک-ا-ت-
-----------------------
بچهها، پدرتان کجاست؟
0
b-ch--h-,----are--- --jâ--?
b-------- p-------- k------
b-c-e-h-, p-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
بچهها، پدرتان کجاست؟
bache-hâ, pedaretân kojâst?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
-چ-ها،-م-در-ا- ----ت-
------- م------ ک------
-چ--ا- م-د-ت-ن ک-ا-ت-
------------------------
بچهها، مادرتان کجاست؟
0
b-------,--â-a-e-ân -o-â--?
b-------- m-------- k------
b-c-e-h-, m-d-r-t-n k-j-s-?
---------------------------
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
بچهها، مادرتان کجاست؟
bache-hâ, mâdaretân kojâst?
|