| 我–我的 |
მე-– -ე-ი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
me-–---emi
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我–我的
მე – ჩემი
me – chemi
|
| 我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
ჩემ--გ-სა-ებს ვ-რ -----ო-.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
ch--s -as-gh--- --- -p'ou---.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
| 我 找不到 我的 车票 了 。 |
ჩ-----ი--თ- -ე- -----ო-.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
chems -i---- -e- vp-oulo-.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
我 找不到 我的 车票 了 。
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
|
| 你–你的 |
შე--– შენი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
s--n----h--i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
你–你的
შენ – შენი
shen – sheni
|
| 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
ი--ვე -ე---გას-ღ---?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
i----e -h--i g-sa-h-b-?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
| 你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
ი--ვე --ნი----ე--?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
ip-ov------i-b-leti?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
|
| 他–他的 |
ის ---ი-ი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
is - mi-i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
|
| 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
ი-ი- ს-დ--რ-ს --სი --სა--ბ-?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
it-i--sa- a-----is--g-s-g---i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
ი----ს-დ ა--- მი-- --ლეთი?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
i---,-sad ar-- mi----i-e-i?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
|
| 她–她的 |
ი------ი]---მი-ი -ქ--ი-]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
is---ali--– mis- -k--i-]
i_ [_____ – m___ [______
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
|
她–她的
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
|
| 她的 钱 不见 了 。 |
მ-სი--უ---დ---ა-გ-.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
mi-- pu-----ik'ar-a.
m___ p___ d_________
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
|
她的 钱 不见 了 。
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
|
| 她的 信用卡 也 不见 了 。 |
დ- მ--ი-საკრ----ო-ბარა-იც და-კ-რგა.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
da m-si sa---e--------r-tits-d-i-'arga.
d_ m___ s__________ b_______ d_________
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
| 我们–我们的 |
ჩ--ნ-–-ჩ--ნი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
chve--- chveni
c____ – c_____
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
|
我们–我们的
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
|
| 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
ჩვ-ნი -ა--ა ---დ-ა-ი-.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
ch---- ----a av-d -r-s.
c_____ b____ a___ a____
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
|
| 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
ჩ-ე-ი-ბ--ია-ჯ-ნმ--ელ-დ-----.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
chve-i-b------anm-te-ad --is.
c_____ b____ j_________ a____
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
|
| 你们–你们的 |
თქვ-ნ-- --ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-----–--k-e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
你们–你们的
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
ბ-ვ--ებო- სად ა-ის --ვენ--მ-მი--?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
b----v-bo, -a---r-- -kv-n- mam-k'o?
b_________ s__ a___ t_____ m_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
| 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
ბავ-ვ-ბ-- ს-- არი--თ-ვ-ნი-დე--კო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
ba--hv-bo---ad ar-s-tkv--i--e--k'-?
b_________ s__ a___ t_____ d_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|