| 我–我的 |
მ- –-ჩ-მი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
me – chemi
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我–我的
მე – ჩემი
me – chemi
|
| 我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
ჩ--- -ასაღ-ბს ვ-- --ოუ-ო-.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
c--m--g-s-g--b------vp'o-l-b.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
| 我 找不到 我的 车票 了 。 |
ჩ-მს------ს-ვ---ვ---ლ-ბ.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
c--m--b--e-- -e--vp'--l-b.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
我 找不到 我的 车票 了 。
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
|
| 你–你的 |
შენ –-შ-ნი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
s----- she-i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
你–你的
შენ – შენი
shen – sheni
|
| 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
იპ--- -ენი -ას--ებ-?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
i----e --------sa-heb-?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
| 你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
ი-ოვე---ნ--ბ-ლ-თი?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
i--ov- s--n- -ilet-?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
|
| 他–他的 |
ის --მ-სი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
i--–-misi
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
|
| 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
ი-----ა--ა----მ-ს----სა-ე-ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
it--,---d ar------i-------ebi?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
იც---ს-- ა--ს-მი-ი-----თი?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
it-i,-sa- --is-m-s---ile--?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
|
| 她–她的 |
ის [ქალი- - ---ი-[--ლ--]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
i---k-l-] –-m-s- [-al--]
i_ [_____ – m___ [______
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
|
她–她的
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
|
| 她的 钱 不见 了 。 |
მი-ი ფ--ი და-კარგა.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
mis----l- -aik'---a.
m___ p___ d_________
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
|
她的 钱 不见 了 。
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
|
| 她的 信用卡 也 不见 了 。 |
და -ისი--ა-----ტო-ბა-ა-იც-----ა-გ-.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
d---isi --k'-ed---o b-ra--ts -aik-a--a.
d_ m___ s__________ b_______ d_________
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
| 我们–我们的 |
ჩ-ე- - ჩვენი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
ch-en – -hv--i
c____ – c_____
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
|
我们–我们的
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
|
| 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
ჩვენ- ბაბუ--ავად -რის.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
c-ve-- -a-u--avad ----.
c_____ b____ a___ a____
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
|
| 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
ჩ--ნი-ბე--- ჯა----ე-ად-ა--ს.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
ch--ni----ia -----t------r-s.
c_____ b____ j_________ a____
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
|
| 你们–你们的 |
თქ--ნ-–----ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-ven –---veni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
你们–你们的
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
ბავშ-ე-ო--ს-დ----ს------- -ამ--ო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
bavshvebo- -ad-ar-----v----m---k'o?
b_________ s__ a___ t_____ m_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
| 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
ბავ-ვებო,------რ----ქვ-ნ- დ---კ-?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
b--s-v-bo,-s-- aris -k--n- -edi-'-?
b_________ s__ a___ t_____ d_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|