我–我的 |
მე --ჩემი
მ- – ჩ---
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
m- – c--mi
m- – c----
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我–我的
მე – ჩემი
me – chemi
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
ჩე----------ს ვერ ვპო----.
ჩ--- გ------- ვ-- ვ-------
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
c-e---gas--h--s --r -p-o---b.
c---- g-------- v-- v--------
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
我 找不到 我的 车票 了 。 |
ჩემ- ბილ-თს-----ვპ--ლ--.
ჩ--- ბ----- ვ-- ვ-------
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
ch--- b--e-- ----v-'---o-.
c---- b----- v-- v--------
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
我 找不到 我的 车票 了 。
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
|
你–你的 |
შენ –--ენი
შ-- – შ---
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
s-e--- -he-i
s--- – s----
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
你–你的
შენ – შენი
shen – sheni
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
იპოვ------ --საღ--ი?
ი---- შ--- გ--------
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
i-'--e sh--- -----h-b-?
i----- s---- g---------
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
ი-ოვე-შ--- ბ-ლ-თ-?
ი---- შ--- ბ------
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
i-'-v- -h-n- bi-e-i?
i----- s---- b------
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
|
他–他的 |
ი- - მი-ი
ი- – მ---
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
i- ---i-i
i- – m---
i- – m-s-
---------
is – misi
|
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
იცი, ს-დ-არ-ს--ი-----სა---ი?
ი--- ს-- ა--- მ--- გ--------
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
it-i,-sad-ari- m-si ga--g-e-i?
i---- s-- a--- m--- g---------
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
ი----ს-დ--რ-ს მისი-ბი----?
ი--- ს-- ა--- მ--- ბ------
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
itsi, -a- a-----is- ----ti?
i---- s-- a--- m--- b------
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
|
她–她的 |
ი- -ქა-ი- – მისი--ქა--ს]
ი- [----- – მ--- [------
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
is-[----]---mis- --a---]
i- [----- – m--- [------
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
|
她–她的
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
|
她的 钱 不见 了 。 |
მის- ფ-ლი-დ-ი---გა.
მ--- ფ--- დ--------
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
m--i -uli--a-k--rga.
m--- p--- d---------
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
|
她的 钱 不见 了 。
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。 |
დ- -----ს-კრედ-ტ- --რათიც--ა--არ-ა.
დ- მ--- ს-------- ბ------ დ--------
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
da --s--s---re------barat-ts-daik-----.
d- m--- s---------- b------- d---------
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
|
我们–我们的 |
ჩვენ-–-ჩვ--ი
ჩ--- – ჩ----
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
c-v-- – ch-e-i
c---- – c-----
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
|
我们–我们的
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
ჩ-ე-- ბ-ბ---ა-ად არის.
ჩ---- ბ---- ა--- ა----
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
c------b---a--v-- -r-s.
c----- b---- a--- a----
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
ჩვ--- -ე--- -ან-----ად--რი-.
ჩ---- ბ---- ჯ--------- ა----
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
c-v--i-beb-a-janmr-ela--ar-s.
c----- b---- j--------- a----
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
|
你们–你们的 |
თ-ვ-ნ - ----ნი
თ---- – თ-----
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tkv---– --v--i
t---- – t-----
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
你们–你们的
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
ბ-ვშ--ბო- --დ--რი--თ--ენი-მა--კო?
ბ-------- ს-- ა--- თ----- მ------
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
b-vsh-e-o--sa- --i- t------mam-k-o?
b--------- s-- a--- t----- m-------
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
ბავ-ვ--ო,--ად-არის--ქვ----დე---ო?
ბ-------- ს-- ა--- თ----- დ------
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
b--shv---, sad----s-tk-e-i-d----'-?
b--------- s-- a--- t----- d-------
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
|