短语手册

zh 物主代词1   »   hu Birtokos névmások 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
我–我的 é- –--ny-m én – enyém é- – e-y-m ---------- én – enyém 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 N-- ta-á-om------c--m--. Nem találom a kulcsomat. N-m t-l-l-m a k-l-s-m-t- ------------------------ Nem találom a kulcsomat. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 N---t----o-----eg-e---. Nem találom a jegyemet. N-m t-l-l-m a j-g-e-e-. ----------------------- Nem találom a jegyemet. 0
你–你的 te –--i-d te – tiéd t- – t-é- --------- te – tiéd 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? M-g---ált-d-- k---s---t? Megtaláltad a kulcsodat? M-g-a-á-t-d a k-l-s-d-t- ------------------------ Megtaláltad a kulcsodat? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? M---a-á-tad --------e-? Megtaláltad a jegyedet? M-g-a-á-t-d a j-g-e-e-? ----------------------- Megtaláltad a jegyedet? 0
他–他的 ő –-övé ő – övé ő – ö-é ------- ő – övé 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? T-d--- -o-y -ol---n----u-cs-? Tudod, hogy hol van a kulcsa? T-d-d- h-g- h-l v-n a k-l-s-? ----------------------------- Tudod, hogy hol van a kulcsa? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? Tud--, h-- v-n a-j-g-e? Tudod, hol van a jegye? T-d-d- h-l v-n a j-g-e- ----------------------- Tudod, hol van a jegye? 0
她–她的 ő-– -vé ő – övé ő – ö-é ------- ő – övé 0
她的 钱 不见 了 。 A p--z----ves---t. A pénze elveszett. A p-n-e e-v-s-e-t- ------------------ A pénze elveszett. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 É- --h-telk--t--j---s ----s-ett. És a hitelkártyája is elveszett. É- a h-t-l-á-t-á-a i- e-v-s-e-t- -------------------------------- És a hitelkártyája is elveszett. 0
我们–我们的 m- –-----k mi – miénk m- – m-é-k ---------- mi – miénk 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 A n---a--n- be-eg. A nagyapánk beteg. A n-g-a-á-k b-t-g- ------------------ A nagyapánk beteg. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 A n---m--á-k---ész-ég-s. A nagymamánk egészséges. A n-g-m-m-n- e-é-z-é-e-. ------------------------ A nagymamánk egészséges. 0
你们–你们的 ti - -ié--k ti – tiétek t- – t-é-e- ----------- ti – tiétek 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? Gyer-k-k----l v-- a---átok? Gyerekek, hol van apukátok? G-e-e-e-, h-l v-n a-u-á-o-? --------------------------- Gyerekek, hol van apukátok? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Gye-e--k---ol v-n -----á-o-? Gyerekek, hol van anyukátok? G-e-e-e-, h-l v-n a-y-k-t-k- ---------------------------- Gyerekek, hol van anyukátok? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!