Разговорник

ad Дискотекэм   »   fa ‫در دیسکو‬

46 [тIокIитIурэ хырэ]

Дискотекэм

Дискотекэм

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

[dar disko]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ персидский Играть в более
Мыщ дэжьым зи щысба? ‫--ن صن-لی خ--- اس-؟‬ ‫--- ص---- خ--- ا---- ‫-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-‬ --------------------- ‫این صندلی خالی است؟‬ 0
in--anda-----âli-a--? i- s------ k---- a--- i- s-n-a-i k-â-i a-t- --------------------- in sandali khâli ast?
СыкъыбготIысхьэмэ хъущта? ‫اجاز- هس- -نا--شما-ب-------‬ ‫----- ه-- ک--- ش-- ب-------- ‫-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-‬ ----------------------------- ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ 0
e---e-ha-------r- --om- b-n-sh-nam? e---- h--- k----- s---- b---------- e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-? ----------------------------------- ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
Сигуапэ. ‫-- کمال ---.‬ ‫-- ک--- م---- ‫-ا ک-ا- م-ل-‬ -------------- ‫با کمال میل.‬ 0
bâ ka--le--a--. b- k----- m---- b- k-m-l- m-i-. --------------- bâ kamâle mail.
Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра? ‫-ظ--ان-در م-ر- --وس----چیس-؟‬ ‫------ د- م--- ‫------ چ----- ‫-ظ-ت-ن د- م-ر- ‫-و-ی-ی چ-س-؟- ------------------------------ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ 0
m---gh--u-ch-t--i-d-st--âr-? m-------- c------ d--- d---- m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-? ---------------------------- musighiru chetori dost dâri?
ТIэкIу лъэшыIо. ‫-د---آ- -- ک- (--ش ---ح-- ب-ند-ا--.‬ ‫---- آ- ی- ک- (--- ا- ح-- ب--- ا---- ‫-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ 0
s-d-----n -a----o------st. s----- â- k--- b----- a--- s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t- -------------------------- sedâye ân kami boland ast.
Ау дэгъоу къырагъаIо. ‫ا-- گ-و- م-سیق- ک-رش-ر- ن-ب-ا خ-- ا-ج-م------د.‬ ‫--- گ--- م----- ک--- ر- ن---- خ-- ا---- م------- ‫-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م-‌-ه-.- ------------------------------------------------- ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ 0
a--â g----e m---gh- -â---h-r- n--b-t-n k------jâ--mida--d. a--- g----- m------ k----- r- n------- k--- a---- m------- a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d- ---------------------------------------------------------- ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
Мыщ бэрэ укъэкIуа? ‫-ما--یاد -ینجا م-‌-ی-د-‬ ‫--- ز--- ا---- م-------- ‫-م- ز-ا- ا-ن-ا م-‌-ی-د-‬ ------------------------- ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ 0
s-o-â ---yâ-------m--â---? s---- z----- i--- m------- s-o-â z---â- i-j- m-----d- -------------------------- shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
Хьау, мыр апэрэ. ‫نه،--ین اول-ن--ا---ست-‬ ‫--- ا-- ا---- ب-- ا---- ‫-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-‬ ------------------------ ‫نه، این اولین بار است.‬ 0
na,--n av--al---bâr-ast. n-- i- a------- b-- a--- n-, i- a---a-i- b-r a-t- ------------------------ na, in av-valin bâr ast.
Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп. ‫م- تا-به -ال ای-ج---ی--د-.‬ ‫-- ت- ب- ح-- ا---- ن------- ‫-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.- ---------------------------- ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ 0
ma- -â be -â- injâ----âm---m. m-- t- b- h-- i--- n--------- m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m- ----------------------------- man tâ be hâl injâ nayâmadam.
Укъэшъуа? ‫شم- می‌ر-صی-؟‬ ‫--- م--------- ‫-م- م-‌-ق-ی-؟- --------------- ‫شما می‌رقصید؟‬ 0
s---- ---a--s--? s---- m--------- s-o-â m-r-g-s-d- ---------------- shomâ miraghsid?
ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу. ‫-ا-- بع-ا.‬ ‫---- ب----- ‫-ا-د ب-د-.- ------------ ‫شاید بعدا.‬ 0
shâyad -a-ad-n. s----- b------- s-â-a- b---d-n- --------------- shâyad ba-adan.
Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп. ‫----م--تو-ن- -و- برق--.‬ ‫-- ن-------- خ-- ب------ ‫-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-‬ ------------------------- ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ 0
man-----tav-----k--b------h-am. m-- n---------- k--- b--------- m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m- ------------------------------- man nemitavânam khub beraghsam.
Ар псынкIэ дэд. ‫---ی -اده --ت-‬ ‫---- س--- ا---- ‫-ی-ی س-د- ا-ت-‬ ---------------- ‫خیلی ساده است.‬ 0
k--l- sâd- ast. k---- s--- a--- k-y-i s-d- a-t- --------------- khyli sâde ast.
Сэ къыозгъэлъэгъущт. ‫----- --ا ن--- --‌-هم-‬ ‫-- ب- ش-- ن--- م------- ‫-ن ب- ش-ا ن-ا- م-‌-ه-.- ------------------------ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ 0
m----- ---mâ---s--n--idaha-. m-- b- s---- n----- m------- m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m- ---------------------------- man be shomâ neshân midaham.
Хьау, етIанэ зэгорэм. ‫-ه--ت-جی--می--ه- ----قت د--ر-ب--ص-.‬ ‫--- ت---- م----- ی- و-- د--- ب------ ‫-ه- ت-ج-ح م-‌-ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-‬ ------------------------------------- ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ 0
n-----rji- ----ham-z---n- di--r--er-g----. n-- t----- m------ z----- d---- b--------- n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m- ------------------------------------------ na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
Зыгорэм упэплъа? ‫منتظ----ی--ستی-؟‬ ‫----- ک-- ه------ ‫-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-‬ ------------------ ‫منتظر کسی هستید؟‬ 0
mon-az-re --si-has---? m-------- k--- h------ m-n-a-e-e k-s- h-s-i-? ---------------------- montazere kasi hastid?
Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ). ‫ب-ه--من--ر -وست -سر- ---م.‬ ‫---- م---- د--- پ--- ه----- ‫-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.- ---------------------------- ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ 0
bale--mo-ta-e-e ---s- -es---- ---t--. b---- m-------- d---- p------ h------ b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-. ------------------------------------- bale, montazere doost pesaram hastam.
Мары къэсыгъ! ‫-ن-است---ا-- می-آ-د-‬ ‫------- د--- م------- ‫-ن-ا-ت- د-ر- م-‌-ی-!- ---------------------- ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ 0
ânj-s-,-d---d ---âya-. â------ d---- m------- â-j-s-, d-r-d m---y-d- ---------------------- ânjâst, dârad mi-âyad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -