Разговорник

ad Природэм   »   fa ‫در طبیعت‬

26 [тIокIырэ хырэ]

Природэм

Природэм

‫26 [بیست و شش]‬

26 [bist-o-shesh]

‫در طبیعت‬

[dar tabi-at]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ персидский Играть в более
Мо щэчанэр олъэгъуа? ‫آ- ب-ج ر---نجا م-‌-ی-ی؟‬ ‫-- ب-- ر- آ--- م-------- ‫-ن ب-ج ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------- ‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân --rj--â--nj- -ib--i? â- b--- r- â--- m------ â- b-r- r- â-j- m-b-n-? ----------------------- ân borj râ ânjâ mibini?
Мо къушъхьэр олъэгъуа? ‫-ن -وه ر- آ-ج- --‌-ین--‬ ‫-- ک-- ر- آ--- م-------- ‫-ن ک-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------- ‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân -u- -- ân-â---bin-? â- k-- r- â--- m------ â- k-h r- â-j- m-b-n-? ---------------------- ân kuh râ ânjâ mibini?
Мо къуаджэр олъэгъуа? ‫آن-دهک-ه-را-آ-جا می--ی-ی؟‬ ‫-- د---- ر- آ--- م-------- ‫-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ --------------------------- ‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân -e---a----â---jâ mi-in-? â- d------- r- â--- m------ â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-? --------------------------- ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Мо псыхъор олъэгъуа? ‫آن --دخانه را---جا---‌ب-ن-؟‬ ‫-- ر------ ر- آ--- م-------- ‫-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ----------------------------- ‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
â- -ud----ne--â -nj--mi--n-? â- r-------- r- â--- m------ â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-? ---------------------------- ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Мо лъэмыджыр олъэгъуа? ‫آ--پل -- آن-ا-می‌ب-ن-؟‬ ‫-- پ- ر- آ--- م-------- ‫-ن پ- ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------ ‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ 0
â- -ol râ--n-â -ibini? â- p-- r- â--- m------ â- p-l r- â-j- m-b-n-? ---------------------- ân pol râ ânjâ mibini?
Мо хыкъумэр олъэгъуа? ‫-ن-در-ا-ه -- ---ا---‌-ی-ی؟‬ ‫-- د----- ر- آ--- م-------- ‫-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ---------------------------- ‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân-da------e râ-ân-â mi--n-? â- d-------- r- â--- m------ â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-? ---------------------------- ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Мо бзыур сыгу рехьы. ‫-ن از--ن پرنده خوش--می-آ---‬ ‫-- ا- آ- پ---- خ--- م------- ‫-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م-‌-ی-.- ----------------------------- ‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ 0
m----z--n p-ra--e kh----m ---â-ad. m-- a- â- p------ k------ m------- m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d- ---------------------------------- man az ân parande khosham mi-âyad.
Мо чъыгыр сыгу рехьы. ‫----ن----- خو-م -ی-آ-د.‬ ‫-- آ- د--- خ--- م------- ‫-ز آ- د-خ- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ 0
az ân--erakht-k-osham ----y--. a- â- d------ k------ m------- a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d- ------------------------------ az ân derakht khosham mi-âyad.
Мы мыжъор сыгу рехьы. ‫ا- ا-ن -ن--خو-- م------‬ ‫-- ا-- س-- خ--- م------- ‫-ز ا-ن س-گ خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ 0
a--i---a----hosha- ---â-ad. a- i- s--- k------ m------- a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az in sang khosham mi-âyad.
Мо паркыр сыгу рехьы. ‫-- -ن-پ-ر- خو-م--ی-آی--‬ ‫-- آ- پ--- خ--- م------- ‫-ز آ- پ-ر- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ 0
a- ân--â-k kh-sham-mi--y--. a- â- p--- k------ m------- a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az ân pârk khosham mi-âyad.
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. ‫از آ--با- -و-م --‌آ--.‬ ‫-- آ- ب-- خ--- م------- ‫-ز آ- ب-غ خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------ ‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ 0
a--â----gh ----h----i-ây-d. a- â- b--- k------ m------- a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az ân bâgh khosham mi-âyad.
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. ‫-- -ی- گل -وشم می-آی-.‬ ‫-- ا-- گ- خ--- م------- ‫-ز ا-ن گ- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------ ‫از این گل خوشم می‌آید.‬ 0
a- -- gol-khosh----i-â---. a- i- g-- k------ m------- a- i- g-l k-o-h-m m---y-d- -------------------------- az in gol khosham mi-âyad.
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. ‫ب----ر م--آ------س-.‬ ‫-- ن-- م- آ- ز------- ‫-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.- ---------------------- ‫به نظر من آن زیباست.‬ 0
be -----e man--- zi--st. b- n----- m-- â- z------ b- n-z-r- m-n â- z-b-s-. ------------------------ be nazare man ân zibâst.
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. ‫ب- -ظ- من----ج-ل- است-‬ ‫-- ن-- م- آ- ج--- ا---- ‫-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-‬ ------------------------ ‫به نظر من آن جالب است.‬ 0
b- --z-r--m-n-â---âl---a-t. b- n----- m-- â- j---- a--- b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t- --------------------------- be nazare man ân jâleb ast.
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. ‫-ه---ر--- آن-بس--------ست.‬ ‫-- ن-- م- آ- ب---- ز------- ‫-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.- ---------------------------- ‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ 0
be-n---r- man-â--b-s-y----ibâs-. b- n----- m-- â- b------ z------ b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-. -------------------------------- be nazare man ân bes-yâr zibâst.
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. ‫---ن-- -ن آن-زش--ا-ت-‬ ‫-- ن-- م- آ- ز-- ا---- ‫-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-‬ ----------------------- ‫به نظر من آن زشت است.‬ 0
be------e---n -n zes---ast. b- n----- m-- â- z---- a--- b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t- --------------------------- be nazare man ân zesht ast.
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. ‫-- --- م----ل -نن-- است.‬ ‫-- ن-- م- ک-- ک---- ا---- ‫-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-‬ -------------------------- ‫به نظر من کسل کننده است.‬ 0
b- naz-re--a- -- kes-l k--a--- as-. b- n----- m-- â- k---- k------ a--- b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t- ----------------------------------- be nazare man ân kesel konande ast.
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). ‫-ه--ظ------ح--ن-ک است.‬ ‫-- ن-- م- و------ ا---- ‫-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-‬ ------------------------ ‫به نظر من وحشتناک است.‬ 0
be-na-----m-n â- v-h-shatn----s-. b- n----- m-- â- v---------- a--- b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t- --------------------------------- be nazare man ân vah-shatnâk ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -