Мо щэчанэр олъэгъуа? |
آ- ب-ج ر---نجا م--ی-ی؟
-- ب-- ر- آ--- م--------
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
ân --rj--â--nj- -ib--i?
â- b--- r- â--- m------
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
|
Мо щэчанэр олъэгъуа?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
|
Мо къушъхьэр олъэгъуа? |
-ن -وه ر- آ-ج- ---ین--
-- ک-- ر- آ--- م--------
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
ân -u- -- ân-â---bin-?
â- k-- r- â--- m------
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
|
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
|
Мо къуаджэр олъэгъуа? |
آن-دهک-ه-را-آ-جا می--ی-ی؟
-- د---- ر- آ--- م--------
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
ân -e---a----â---jâ mi-in-?
â- d------- r- â--- m------
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
|
Мо къуаджэр олъэгъуа?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
|
Мо псыхъор олъэгъуа? |
آن --دخانه را---جا---ب-ن-؟
-- ر------ ر- آ--- م--------
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
â- -ud----ne--â -nj--mi--n-?
â- r-------- r- â--- m------
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
|
Мо псыхъор олъэгъуа?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
|
Мо лъэмыджыр олъэгъуа? |
آ--پل -- آن-ا-میب-ن-؟
-- پ- ر- آ--- م--------
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
â- -ol râ--n-â -ibini?
â- p-- r- â--- m------
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
|
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
|
Мо хыкъумэр олъэгъуа? |
-ن-در-ا-ه -- ---ا----ی-ی؟
-- د----- ر- آ--- م--------
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
ân-da------e râ-ân-â mi--n-?
â- d-------- r- â--- m------
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
|
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
|
Мо бзыур сыгу рехьы. |
-ن از--ن پرنده خوش--می-آ---
-- ا- آ- پ---- خ--- م-------
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
m----z--n p-ra--e kh----m ---â-ad.
m-- a- â- p------ k------ m-------
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
|
Мо бзыур сыгу рехьы.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
|
Мо чъыгыр сыгу рехьы. |
----ن----- خو-م -ی-آ-د.
-- آ- د--- خ--- م-------
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
az ân--erakht-k-osham ----y--.
a- â- d------ k------ m-------
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
|
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
|
Мы мыжъор сыгу рехьы. |
ا- ا-ن -ن--خو-- م------
-- ا-- س-- خ--- م-------
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
a--i---a----hosha- ---â-ad.
a- i- s--- k------ m-------
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
|
Мы мыжъор сыгу рехьы.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
|
Мо паркыр сыгу рехьы. |
-- -ن-پ-ر- خو-م--ی-آی--
-- آ- پ--- خ--- م-------
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
a- ân--â-k kh-sham-mi--y--.
a- â- p--- k------ m-------
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
|
Мо паркыр сыгу рехьы.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
|
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. |
از آ--با- -و-م --آ--.
-- آ- ب-- خ--- م-------
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a--â----gh ----h----i-ây-d.
a- â- b--- k------ m-------
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
|
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
|
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. |
-- -ی- گل -وشم می-آی-.
-- ا-- گ- خ--- م-------
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a- -- gol-khosh----i-â---.
a- i- g-- k------ m-------
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
|
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. |
ب----ر م--آ------س-.
-- ن-- م- آ- ز-------
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
be -----e man--- zi--st.
b- n----- m-- â- z------
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. |
ب- -ظ- من----ج-ل- است-
-- ن-- م- آ- ج--- ا----
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
b- --z-r--m-n-â---âl---a-t.
b- n----- m-- â- j---- a---
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. |
-ه---ر--- آن-بس--------ست.
-- ن-- م- آ- ب---- ز-------
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
be-n---r- man-â--b-s-y----ibâs-.
b- n----- m-- â- b------ z------
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. |
---ن-- -ن آن-زش--ا-ت-
-- ن-- م- آ- ز-- ا----
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
be------e---n -n zes---ast.
b- n----- m-- â- z---- a---
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. |
-- --- م----ل -نن-- است.
-- ن-- م- ک-- ک---- ا----
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
b- naz-re--a- -- kes-l k--a--- as-.
b- n----- m-- â- k---- k------ a---
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). |
-ه--ظ------ح--ن-ک است.
-- ن-- م- و------ ا----
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
be-na-----m-n â- v-h-shatn----s-.
b- n----- m-- â- v---------- a---
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
|
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
|