Ons wil bioskoop toe gaan.
ወደ--ልም--ት --- -ን-----።
ወ- ፊ-- ቤ- መ-- እ-------
ወ- ፊ-ም ቤ- መ-ድ እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------------
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
0
w--e-f-l-mi --ti me--d- in-f--i-a----.
w--- f----- b--- m----- i-------------
w-d- f-l-m- b-t- m-h-d- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Ons wil bioskoop toe gaan.
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
wede fīlimi bēti mehēdi inifeligaleni.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
ዛሬ ጥሩ---ም--ታያ-።
ዛ- ጥ- ፊ-- ይ----
ዛ- ጥ- ፊ-ም ይ-ያ-።
---------------
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
0
z-r---’--u fīl-mi yi-a-a--.
z--- t---- f----- y--------
z-r- t-i-u f-l-m- y-t-y-l-.
---------------------------
zarē t’iru fīlimi yitayali.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
zarē t’iru fīlimi yitayali.
Die rolprent is splinternuut.
ፊል- -ዲ---ው።
ፊ-- አ-- ነ--
ፊ-ሙ አ-ስ ነ-።
-----------
ፊልሙ አዲስ ነው።
0
f-l-mu----s- newi.
f----- ā---- n----
f-l-m- ā-ī-i n-w-.
------------------
fīlimu ādīsi newi.
Die rolprent is splinternuut.
ፊልሙ አዲስ ነው።
fīlimu ādīsi newi.
Waar is die betaalpunt?
ገንዘ- ----ው--ት -ው?
ገ--- መ---- የ- ነ--
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው የ- ነ-?
-----------------
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
0
gen---bi-me--fey--i yet- n---?
g------- m--------- y--- n----
g-n-z-b- m-k-f-y-w- y-t- n-w-?
------------------------------
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Waar is die betaalpunt?
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
genizebi mekifeyawi yeti newi?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
ያል-ያዙ ----ች እስከአ-ን --?
ያ---- ወ---- እ----- አ--
ያ-ተ-ዙ ወ-በ-ች እ-ከ-ሁ- አ-?
----------------------
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
0
yal-t-y-zu-wen----ochi--s--e--h-ni --u?
y--------- w---------- i---------- ā---
y-l-t-y-z- w-n-b-r-c-i i-i-e-ā-u-i ā-u-
---------------------------------------
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
yaliteyazu weniberochi isike’āhuni ālu?
Hoeveel kos die kaartjies?
የ--ቢ--ትኬ- -ጋው-ስን- ነ-?
የ---- ት-- ዋ-- ስ-- ነ--
የ-ግ-ያ ት-ት ዋ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
0
y-m--ib-ya t----- -agawi-----t- ----?
y--------- t----- w----- s----- n----
y-m-g-b-y- t-k-t- w-g-w- s-n-t- n-w-?
-------------------------------------
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Hoeveel kos die kaartjies?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya tikēti wagawi siniti newi?
Wanneer begin die vertoning?
መቼ----መታ-ት------ው?
መ- ነ- መ--- የ------
መ- ነ- መ-የ- የ-ጀ-ረ-?
------------------
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
0
m-c-ē ne-i-m--a-et- ye---emir-w-?
m---- n--- m------- y------------
m-c-ē n-w- m-t-y-t- y-m-j-m-r-w-?
---------------------------------
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Wanneer begin die vertoning?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
mechē newi metayeti yemījemirewi?
Hoe lank duur die film?
የስንት --- ፊልም--ው?
የ--- ሰ-- ፊ-- ነ--
የ-ን- ሰ-ት ፊ-ም ነ-?
----------------
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
0
y-----ti --‘ati-fī---i-n--i?
y------- s----- f----- n----
y-s-n-t- s-‘-t- f-l-m- n-w-?
----------------------------
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Hoe lank duur die film?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
yesiniti se‘ati fīlimi newi?
Kan mens kaartjies bespreek?
ትኬት --ሞ -ስ-- ይ-ላ-?
ት-- ቀ-- ማ--- ይ----
ት-ት ቀ-ሞ ማ-ያ- ይ-ላ-?
------------------
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
0
tik--i k’-di-o m-s-yaz- yi-hal--i?
t----- k------ m------- y---------
t-k-t- k-e-i-o m-s-y-z- y-c-a-a-i-
----------------------------------
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Kan mens kaartjies bespreek?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
tikēti k’edimo masiyazi yichalali?
Ek wil graag agter sit.
ከኋ----መ----ልጋለ-።
ከ-- መ--- እ------
ከ-ላ መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
0
keh--ala-me--e-et’- ---l--al--i.
k------- m--------- i-----------
k-h-w-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Ek wil graag agter sit.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
Ek wil graag voor sit.
ከፊለፊ- መ--- -ፈ-ጋ--።
ከ---- መ--- እ------
ከ-ለ-ት መ-መ- እ-ል-ለ-።
------------------
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
0
k--īle--t--me--emet’---f---ga-e--.
k--------- m--------- i-----------
k-f-l-f-t- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Ek wil graag voor sit.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
Ek wil graag in die middel sit.
መ-ል----ጥ-እፈ-ጋለው።
መ-- መ--- እ------
መ-ል መ-መ- እ-ል-ለ-።
----------------
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
0
meh------k’eme--- if-l-g--e--.
m----- m--------- i-----------
m-h-l- m-k-e-e-’- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
Ek wil graag in die middel sit.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
mehali mek’emet’i ifeligalewi.
Die rolprent was spannend / opwindend.
ፊ-ሙ---ደሳች-ነ--።
ፊ-- አ---- ነ---
ፊ-ሙ አ-ደ-ች ነ-ረ-
--------------
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
0
f----- ās--e---h-----er-.
f----- ā--------- n------
f-l-m- ā-i-e-a-h- n-b-r-.
-------------------------
fīlimu āsidesachi nebere.
Die rolprent was spannend / opwindend.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
fīlimu āsidesachi nebere.
Die rolprent was nie vervelig nie.
ፊል- ---ቺ-አል--ረ-።
ፊ-- አ--- አ------
ፊ-ሙ አ-ል- አ-ነ-ረ-።
----------------
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
0
f--i-----el-chī--l-neber---.
f----- ā------- ā-----------
f-l-m- ā-e-i-h- ā-i-e-e-e-i-
----------------------------
fīlimu āselichī ālineberemi.
Die rolprent was nie vervelig nie.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
fīlimu āselichī ālineberemi.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
ግን ፊል- -ተ--ረተ-- መ-ሐፍ-የተ------።
ግ- ፊ-- የ------- መ--- የ--- ነ---
ግ- ፊ-ሙ የ-መ-ረ-በ- መ-ሐ- የ-ሻ- ነ-ር-
------------------------------
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
0
gin- -īlim--ye---es-rete--ti-me-s’iḥā---yet-shale n-b---.
g--- f----- y--------------- m---------- y-------- n------
g-n- f-l-m- y-t-m-s-r-t-b-t- m-t-’-h-ā-i y-t-s-a-e n-b-r-.
----------------------------------------------------------
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
gini fīlimu yetemeseretebeti mets’iḥāfi yeteshale neberi.
Hoe was die musiek?
ሙዚቃው -ን---ነበ-?
ሙ--- እ--- ነ---
ሙ-ቃ- እ-ዴ- ነ-ረ-
--------------
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
0
muzīk---i------t------r-?
m-------- i------ n------
m-z-k-a-i i-i-ē-i n-b-r-?
-------------------------
muzīk’awi inidēti nebere?
Hoe was die musiek?
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
muzīk’awi inidēti nebere?
Wie was die akteurs?
ተዋና-ቹ-እ-ዴ- -በ-?
ተ---- እ--- ነ---
ተ-ና-ቹ እ-ዴ- ነ-ሩ-
---------------
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
0
tew-n-yo--u--nid--i-n---ru?
t---------- i------ n------
t-w-n-y-c-u i-i-ē-i n-b-r-?
---------------------------
tewanayochu inidēti neberu?
Wie was die akteurs?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
tewanayochu inidēti neberu?
Was daar Engelse onderskrifte?
የግ-- ት-ጉም በእን--ዘ---በረ-?
የ--- ት--- በ------ ነ----
የ-ር- ት-ጉ- በ-ን-ሊ-ኛ ነ-ረ-?
-----------------------
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
0
y-g---gē---rig-mi --’ini---ī-en-a --be-ewi?
y------- t------- b-------------- n--------
y-g-r-g- t-r-g-m- b-’-n-g-l-z-n-a n-b-r-w-?
-------------------------------------------
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?
Was daar Engelse onderskrifte?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
yegirigē tirigumi be’inigilīzenya neberewi?