ek – my
እኔ – የኔ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i---– ---ē
i-- – y---
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
ek – my
እኔ – የኔ
inē – yenē
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
ቁልፌ- ማ-ኘ- -ልቻል--።
ቁ--- ማ--- አ------
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’ul-fēn--mag---e---āl-cha--k-mi.
k-------- m-------- ā------------
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
ት-ቴን ማ-ኘት-አል----።
ት--- ማ--- አ------
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t-k--ē----a--n-e-i ā----a-i---i.
t------- m-------- ā------------
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
jy – jou
አንተ/ ቺ-– ያ---ቺ
አ--- ቺ – ያ----
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
āni-e--c------a--t-/chī
ā----- c-- – y---------
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
jy – jou
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
ቁልፍህን-ሽን------/ሽ-?
ቁ------- አ--------
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’-l-fihi--/-hi-i āg-n-e-ew-/-h---?
k---------------- ā----------------
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
ትኬት-ን/ሽን-አገኘ-ው--ው?
ት------- አ--------
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
ti--ti-i--/-hin--āgen-ekewi-shi-i?
t--------------- ā----------------
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
hy – sy
እሱ-– -ሱ
እ- – የ-
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i---– ye-u
i-- – y---
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
hy – sy
እሱ – የሱ
isu – yesu
Weet jy waar sy sleutel is?
የሱ---ፍ -ት----------ህ/ያለሽ?
የ- ቁ-- የ- እ--- ታ---------
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye-u k-u---i-y--i ---da-e-tawi-’--e--/-al-s-i?
y--- k------ y--- i------ t-------------------
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Weet jy waar sy sleutel is?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Weet jy waar sy kaartjie is?
የሱ ት-- የ- -ን-------ህ-ያ--?
የ- ት-- የ- እ--- ታ---------
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye----i--ti--e-i ------- -awik’a--hi/-a--sh-?
y--- t----- y--- i------ t-------------------
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Weet jy waar sy kaartjie is?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
sy – haar
እ--- -እሷ
እ- – የ--
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
is---- ye--swa
i--- – y------
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
sy – haar
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
Haar geld is weg.
የ-ሷ-ገ--ብ የለ-።
የ-- ገ--- የ---
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y--is---ge-i-e-i-yele--.
y------ g------- y------
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
Haar geld is weg.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
En haar kredietkaart is ook weg.
እና -እ- የ--ክ ካርድ--የ--።
እ- የ-- የ--- ካ--- የ---
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i-----’-sw--y-bani-i-kari---- -e---i.
i-- y------ y------- k------- y------
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
En haar kredietkaart is ook weg.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
ons – ons
እኛ-- የእኛ
እ- – የ--
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
i--- - ye----a
i--- – y------
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
ons – ons
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
Ons oupa is siek.
የ-- --- -ያ---መ------።
የ-- ወ-- አ-- ህ---- ነ--
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye-i--a we-idi-ā--ti -im------y- --wi.
y------ w----- ā---- h---------- n----
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Ons oupa is siek.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Ons ouma is gesond.
የእኛ -ት-አ-----ኛ-ና-።
የ-- ሴ- አ-- ጤ-- ና--
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye’---a --ti---a-i t’-nen-a---t-.
y------ s--- ā---- t------- n----
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Ons ouma is gesond.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
julle – julle
እናን- –--እና-ተ
እ--- – የ----
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
in-ni---–-y-’-n-n--e
i------ – y---------
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
julle – julle
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
Kinders, waar is julle pappa?
ልጆ-!-የ---ተ አባት--ት ነ-?
ል--- የ---- አ-- የ- ነ--
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
lijoch-- ye---anit--āb----ye-i n---?
l------- y--------- ā---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Kinders, waar is julle pappa?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Kinders, waar is julle mamma?
ል-----እና-- --ት-የት ናት?
ል--- የ---- እ-- የ- ና--
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-j---i!---’inani-e-in--i yet- ----?
l------- y--------- i---- y--- n----
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
Kinders, waar is julle mamma?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?