Fraseboek

af Die tyd   »   uk Години доби

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oekraïns Speel Meer
Verskoon my! Вибачте! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V-b-chte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Hoe laat is dit, asseblief? С------ бу-----ск-, -отра-г-д---? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Sk--h--- bu-ʹ---s--- ----------na? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Baie dankie. Щ-р---я-ую. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
S-chyro -yaku-u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Dit is eenuur. Пе-ша---д---. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Pers-a h-dy--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dit is twee-uur. Друг- го-ин-. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
D--ha h--yna. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Dit is drie-uur. Третя------а. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Tr-ty--h--yn-. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Dit is vieruur. Чет-е-т- г--ина. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Ch-t-e-t- h--y--. C________ h______ C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Dit is vyfuur. П’-та--одина. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Pʺy--a -o--n-. P_____ h______ P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Dit is sesuur. Шос-а-г-д-н-. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S--st- ho-y-a. S_____ h______ S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Dit is sewe-uur. С---- го---а. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹom---ody--. S____ h______ S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Dit is agtuur. В----а г--и-а. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vo---a--o-yna. V_____ h______ V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Dit is nege-uur. Де---т--г-дин-. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D--ʺ--ta ho----. D_______ h______ D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Dit is tienuur. Д--я----о-и-а. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
Desya-a -o--na. D______ h______ D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Dit is elfuur. Од-надця---год---. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Odyna-t-ya-a--o--na. O___________ h______ O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Dit is twaalfuur. Дв--ад--т----дин-. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D-ana-t--ata -o--na. D___________ h______ D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Een minuut het sestig sekondes. Хв--и-- --є---ст-е--- --к--д. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Khvy-y-- m-ye----s---syat---k-n-. K_______ m___ s__________ s______ K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Een uur het sestig minute. Го-и-а ма- -і----с-- хв---н. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
H--y-a m-y---hist-es--- ----l--. H_____ m___ s__________ k_______ H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Een dag het vier en twintig ure. День-має-д--д---ь чот-ри -од--и. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
De-ʹ-may--d----s--tʹ c-o-y-y---dy--. D___ m___ d_________ c______ h______ D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!