Fraseboek

af Die tyd   »   uk Години доби

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oekraïns Speel Meer
Verskoon my! В-б-чте! В------- В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V--ach-e! V-------- V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Hoe laat is dit, asseblief? Ска-іть -----ла-ка--котра --ди-а? С------ б---------- к---- г------ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
S-azhi-ʹ-bu-ʹ--a-k---ko-r- hodyna? S------- b---------- k---- h------ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Baie dankie. Щир- дя-ую. Щ--- д----- Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
S-c-y-o-d--ku--. S------ d------- S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Dit is eenuur. Пе--а---д-на. П---- г------ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Pe-------dy--. P----- h------ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dit is twee-uur. Д------о----. Д---- г------ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
D--ha-hodyna. D---- h------ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Dit is drie-uur. Тре-----дин-. Т---- г------ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
T-et-- h-dyna. T----- h------ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Dit is vieruur. Четв--т- -од---. Ч------- г------ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
C-------a-ho-y--. C-------- h------ C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Dit is vyfuur. П’--а-г--и--. П---- г------ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
P---t--h-d--a. P----- h------ P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Dit is sesuur. Шост--г---на. Ш---- г------ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Sh-st--hodyn-. S----- h------ S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Dit is sewe-uur. С-ома-г-д-н-. С---- г------ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹ--a------a. S---- h------ S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Dit is agtuur. В--ьм---оди--. В----- г------ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
V-sʹma-h-dyn-. V----- h------ V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Dit is nege-uur. Д-в--та--о-ин-. Д------ г------ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D---yata---dy--. D------- h------ D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Dit is tienuur. Десят- г-ди-а. Д----- г------ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
Des--t--ho-y-a. D------ h------ D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Dit is elfuur. Од-надц--а -о-ина. О--------- г------ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O--n-----at--h-d-n-. O----------- h------ O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Dit is twaalfuur. Дв-над-ята-г----а. Д--------- г------ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D--n---sy--- h-d---. D----------- h------ D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Een minuut het sestig sekondes. Хви-и-а має ші----ся- с----д. Х------ м-- ш-------- с------ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
K----y-a -ay---h----esy-- s-k-n-. K------- m--- s---------- s------ K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Een uur het sestig minute. Год-н- м-є--іст---ят-х-и---. Г----- м-- ш-------- х------ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Ho-yn-------sh--td-sy---k--yl--. H----- m--- s---------- k------- H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Een dag het vier en twintig ure. Д--ь--а---в--ц------т-ри-г-д-ни. Д--- м-- д------- ч----- г------ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
D-n- --y- d---t-y--ʹ cho---y hod---. D--- m--- d--------- c------ h------ D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!