Fraseboek

af Die tyd   »   uk Години доби

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

[Hodyny doby]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oekraïns Speel Meer
Verskoon my! В--а--е! Вибачте! В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Vyba----! Vybachte! V-b-c-t-! --------- Vybachte!
Hoe laat is dit, asseblief? С---і-- бу------ка, -отра-година? Скажіть будь-ласка, котра година? С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Sk----tʹ---dʹ-l-ska---ot-a --d---? Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna? S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Baie dankie. Щи-о дя-ую. Щиро дякую. Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Shc-----d------. Shchyro dyakuyu. S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Dit is eenuur. Пе-ша--оди--. Перша година. П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
P-rsh- ho-yn-. Persha hodyna. P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Dit is twee-uur. Д-уг------на. Друга година. Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Dr-ha-h-d-na. Druha hodyna. D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Dit is drie-uur. Т--т- го---а. Третя година. Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
T--tya-h--yna. Tretya hodyna. T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Dit is vieruur. Че-верт---один-. Четверта година. Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
C-e-ve-ta -odyn-. Chetverta hodyna. C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Dit is vyfuur. П’ята----ин-. П’ята година. П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
P-ya-------na. Pʺyata hodyna. P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Dit is sesuur. Шос-а ---и-а. Шоста година. Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S-ost---od--a. Shosta hodyna. S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Dit is sewe-uur. Сьо-а--о-и-а. Сьома година. С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹoma-ho-y-a. Sʹoma hodyna. S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Dit is agtuur. Вось-- годи-а. Восьма година. В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vosʹ-a h-----. Vosʹma hodyna. V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Dit is nege-uur. Д-в-ята г-д-на. Дев’ята година. Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
D---ya-----dy--. Devʺyata hodyna. D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Dit is tienuur. Д---т- г-д---. Десята година. Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
D-s-a-- --dyn-. Desyata hodyna. D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Dit is elfuur. Од-н-дц--а---д---. Одинадцята година. О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O-ynad-s---- -o-y--. Odynadtsyata hodyna. O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Dit is twaalfuur. Д-----ц-т- го--н-. Дванадцята година. Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D--na-t--a-- ho-y-a. Dvanadtsyata hodyna. D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Een minuut het sestig sekondes. Х--ли---ма- шіс-де--т с--у-д. Хвилина має шістдесят секунд. Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
K-v----a--a-e sh--td---at-s-ku--. Khvylyna maye shistdesyat sekund. K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Een uur het sestig minute. Г----а м-є--і--д---т -----н. Година має шістдесят хвилин. Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
H-d--a-m-y- --i--de--a- k-vyly-. Hodyna maye shistdesyat khvylyn. H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Een dag het vier en twintig ure. Д-н- м-- --ад-ять ч-тири-----ни. День має двадцять чотири години. Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Denʹ---ye-d-a-t------c-otyr---o-yny. Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny. D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!