የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   nn Small Talk 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Small Talk 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ የኖርዌይ nynorsk ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? K-- k-em du-fr-? K-- k--- d- f--- K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
ከባዝል Frå Ba-e-. F-- B----- F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። B--e- -ig--i S-eits. B---- l--- i S------ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? H-- du ---st--å -e-r Mø--er? H-- d- h---- p- H--- M------ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Han--r-ut-e-ding. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። Han pr--a---le--e-sp-åk. H-- p----- f----- s----- H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Er d-t-----------g d--er-her? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። N-i--eg-var---- - fjor -g. N--- e- v-- h-- i f--- ò-- N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። M-- --rre--- -e--. M-- b---- e- v---- M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Korle-- ----r-d--deg---- -s-? K------ l---- d- d-- h-- o--- K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Veldi- g-dt- -o---e--v-nl-g-. V----- g---- F--- e- v------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። O- ---u--- l-kar -g òg. O- n------ l---- e- ò-- O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Kva j----r-du--e-? K-- j----- d- m--- K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Eg -- -ms-tja-. E- e- o-------- E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Eg o---t----e-. E- o---- b----- E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Er--u--l-i-- -e-? E- d- å----- h--- E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። N--- --na------manne----------er òg. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- ò-- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። O---er e----i ---b-r-a-mi--. O- d-- e- d-- t- b---- m---- O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -