| ከየት ነው የመጡት? |
-پ-ک-ا- ک- -ہنے-والے -یں؟
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
aap---h----e-r-hne -a--- ha-n?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
ከየት ነው የመጡት?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
|
| ከባዝል |
-ازل ک-
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b-ze--ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
|
| ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። |
---- ------لی-ڈ میں-ہ-
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
bazel--wi-z-r--n--m--- -ai
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
|
| አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? |
-یں-----ا -عا-ف مسٹ--م-لر-س- کروا-س-ت- ہ-ں----
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
m-in-aap--- -aar-- mi-t-r --l--r---k-r--a-h-n?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
| እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። |
وہ---ر -لک----
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
h------r-------h--n
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
|
| እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። |
یہ-بہت-سا-ی--با--ں---لت----
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
yeh--o-a---aa-- zub---in b-l--- --in
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
| ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? |
--- آپ -ہ-ی-دفع----اں -ئے-ہیں-
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
k-a -a- -ehli---fa---ah-n -a- h--n?
k__ a__ p____ d____ y____ a__ h____
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
| አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። |
----، م---پچھ---سال-ب-ی ---ں -یا تھ-
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n---,---in -ic-a-- ---l--h---a-an ---- tha
n____ m___ p______ s___ b__ y____ a___ t__
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
| ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። |
-ی---ص---ای- --ت- ک- -ی-
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
le--- -i---a---haft-- ---liye
l____ s___ a__ h_____ k_ l___
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
|
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
|
| እኛ ጋር ወደውታል? |
آپ--و یہ-- کیسا -- -ہ- -ے؟
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
aap--- -ah-n --is--l-- --h--h--?
a__ k_ y____ k____ l__ r___ h___
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
እኛ ጋር ወደውታል?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
| በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። |
ب-ت --ھا- لوگ بہت ا--ے--ی-
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
bo--t a---. l-- b--a- --ha--h-in
b____ a____ l__ b____ a____ h___
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
|
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
|
| መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። |
ی--ں ک--علاقے-مجھے -س---ہیں
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
y-h-n--e -l-qa--m---e p--a-d -ain
y____ k_ i_____ m____ p_____ h___
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
| ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው? |
-- کیا--ا--ک--- ہیں؟
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
aa- -y----a- -a-t--h---?
a__ k__ k___ k____ h____
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
|
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
|
| እኔ ተርጋሚ ነኝ። |
--- م---م -وں
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
m--n-m---ajim---n
m___ m_______ h__
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
|
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
|
| እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። |
-ی---ت-ب-ں-ک- -ر-م------ ہ-ں
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
mein-k---b-n ke trjme-k-rt---on
m___ k______ k_ t____ k____ h__
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
|
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
|
| ብቻዎትን ነዎት እዚህ? |
کیا--پ ی-ا- -ک--- -ی-؟
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
ky----p-----n--kaile- hain?
k__ a__ y____ a______ h____
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
|
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
|
| አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። |
نہ----میری ب-و-/م------ہر--ھی --اں-ہے
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
n---- ---i--iw--/--er----oha- b-i y-h-n---i
n____ m___ b___ / m___ s_____ b__ y____ h__
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
| እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። |
--ر --ا---ی---د--وں-ب-ے -یں
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
a---w--an----e d-no-ba-h-- h--n
a__ w____ m___ d___ b_____ h___
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
|
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain
|