የሐረጉ መጽሐፍ

am በ <ግሬስ> ውስጥ   »   et Diskoteegis

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ወንበር ተይዛል? Kas -e- k--- --i--o---a--? K__ s__ k___ s___ o_ v____ K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? Ka---a--õi--teiega-is-uda? K__ m_ v___ t_____ i______ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
በርግጠኝነት M--le-d-. M________ M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? Kuid-s t-i-e-mu---k- mee---b? K_____ t____ m______ m_______ K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
ትንሽ ጮከ። V--di-va-j-. V____ v_____ V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። Kuid---nd-m----b-p-r---h---i. K___ b___ m_____ p____ h_____ K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? K-- t--käit- tih-- -ii-? K__ t_ k____ t____ s____ K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። E---s-- on-e-i-e-- k---. E__ s__ o_ e______ k____ E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። M- -i -le--unag- -------i--d. M_ e_ o__ k_____ s___ k______ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
መደነስ ይፈልጋሉ? Ka- -e--ants--e? K__ t_ t________ K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
ድንገት ወደበኋላ H------v-ib--l--. H_____ v_________ H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። Ma ---os---eriti---st---a-t-i-a. M_ e_ o___ e____ h____ t________ M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
በጣም ቀላል ነው ። S---on väga-lihtne. S__ o_ v___ l______ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
እኔ አሳዮታለው። M---ä--an--e---. M_ n_____ t_____ M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። E-,--a-em m-ni-tein--kord. E__ p____ m___ t____ k____ E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
ሰው እየጠበቁ ነው? Oo--------ke-ag-? O_____ t_ k______ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን J--, o-a p-i-s--õ-r-. J___ o__ p___________ J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
ይሄው መጣ ከኋላ። Se-l--tagant-ta t----k-! S____ t_____ t_ t_______ S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -