የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   et Lennujaamas

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [kolmkümmend viis]

Lennujaamas

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። Ma--o---ks-n l--d- At-e--s-- b-one-r-d-. M_ s________ l____ A________ b__________ M- s-o-i-s-n l-n-u A-e-n-s-e b-o-e-r-d-. ---------------------------------------- Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. 0
ቀጥታ በረራ ነው? K-s -e-----o-------? K__ s__ o_ o________ K-s s-e o- o-s-l-n-? -------------------- Kas see on otselend? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? Pa-un-ü-- -kna---t, m-t----i--e-a-a. P____ ü__ a________ m_______________ P-l-n ü-s a-n-k-h-, m-t-e-u-t-e-a-a- ------------------------------------ Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። M- -oo--k-in---a br-n-erin-u-k-nn---d-. M_ s________ o__ b__________ k_________ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u k-n-i-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Ma-s--viks-n-o-a -ron--r-n---t--is-ada. M_ s________ o__ b__________ t_________ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u t-h-s-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። M--so--i-s-- oma----ne-r-ngu---u-t-. M_ s________ o__ b___________ m_____ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u- m-u-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma broneeringut muuta. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Mi-la- --heb-j----ine--ennuk -oo--? M_____ l____ j_______ l_____ R_____ M-l-a- l-h-b j-r-m-n- l-n-u- R-o-a- ----------------------------------- Millal läheb järgmine lennuk Rooma? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? K-s---k---ohta--n-v-e--vab--? K__ k___ k____ o_ v___ v_____ K-s k-k- k-h-a o- v-e- v-b-d- ----------------------------- Kas kaks kohta on veel vabad? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። E-, ---l -----e- -----t üks ---t vab-. E__ m___ o_ v___ a_____ ü__ k___ v____ E-, m-i- o- v-e- a-n-l- ü-s k-h- v-b-. -------------------------------------- Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. 0
መቼ ነው የምናርፈው? M-l-a-----ma-n--me? M_____ m_ m________ M-l-a- m- m-a-d-m-? ------------------- Millal me maandume? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? Mi-lal -- -aab-me? M_____ m_ s_______ M-l-a- m- s-a-u-e- ------------------ Millal me saabume? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? M-l--l -õi-----us- kes---nn-? M_____ s_____ b___ k_________ M-l-a- s-i-a- b-s- k-s-l-n-a- ----------------------------- Millal sõidab buss kesklinna? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? Kas--e---n--e-----hve-? K__ s__ o_ t___ k______ K-s s-e o- t-i- k-h-e-? ----------------------- Kas see on teie kohver? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? Kas-s-e o---e---ko--? K__ s__ o_ t___ k____ K-s s-e o- t-i- k-t-? --------------------- Kas see on teie kott? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? Ka--se--on----e --g--? K__ s__ o_ t___ p_____ K-s s-e o- t-i- p-g-s- ---------------------- Kas see on teie pagas? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? K-i palj---ag-s-t----- -aa-a---tta? K__ p____ p______ v___ k____ v_____ K-i p-l-u p-g-s-t v-i- k-a-a v-t-a- ----------------------------------- Kui palju pagasit võin kaasa võtta? 0
ሃያ ኪሎ Ka--kü---nd ----. K__________ k____ K-k-k-m-e-d k-l-. ----------------- Kakskümmend kilo. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? Mi-,--inult ka-sküm-end-ki--? M___ a_____ k__________ k____ M-s- a-n-l- k-k-k-m-e-d k-l-? ----------------------------- Mis, ainult kakskümmend kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -