የሐረጉ መጽሐፍ

am በ <ግሬስ> ውስጥ   »   hy դիսկոտեկում

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ወንበር ተይዛል? Ա-ս--եղն ազ-՞տ -: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
A-s-teghn -z-՞--e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? Կ--ե--՞ է-Ձեր---տ նստ--: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
Ka--li- --Dzer m-t-nst-l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
በርግጠኝነት Հ-ճ--յքով: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Hac--y---v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? Ի-չպ--ս -- գ----մ--րաժ-տություն-: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
I---’pe՞- --k’ -tnum--e--zhs--ut-yu-y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
ትንሽ ጮከ። Մի-ք-չ-բա--ր է: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
M--k----- -a-dzr e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። Բ-յ----ւ-բ- լավ է-----ո--: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
Ba-t-’ -----y-l---e n----m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? Հա--՞-----ա---ե---ի-ում: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Ha-ha՞---yek’-ay--eg- l---m H_______ y___ a______ l____ H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። Ոչ,--ա-ա-աջ-ն անգ-մ--է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Voc----s--ar---in --gamn e V_____ s_ a______ a_____ e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። Ես-ա---եղ ե-բե- չեմ -ղե-: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Y-s a-st-gh ----ek- --’----y---el Y__ a______ y______ c_____ y_____ Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
መደነስ ይፈልጋሉ? Պա----մ ե-: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
Pa-u՞- yek’ P_____ y___ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
ድንገት ወደበኋላ Մի--ւ----վելի-ու-: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Mi--ts’y- -v--- --h M________ a____ u__ M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። Ես-լա---եմ պ---ւմ: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Y---la--c-’y-m --r-m Y__ l__ c_____ p____ Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
በጣም ቀላል ነው ። Դ--շա--հ-ս-ր----ան--: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
Da--ha- ----rak b-n e D_ s___ h______ b__ e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
እኔ አሳዮታለው። Ես--եզ-ց---ց կ-ամ: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Y-----ez-t-’uyts--ktam Y__ D___ t_______ k___ Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። Ո-, ա---- -ավ է հ--որ-----ամ: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Voc----a-e---l-v-- -a--r--ang-m V_____ a____ l__ e h_____ a____ V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
ሰው እየጠበቁ ነው? Սպա-ու՞- ե- -նչ -ր -եկ-ն: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
Spasu՞-----’--n-h’ vor -ekin S______ y___ i____ v__ m____ S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን Ա-ո--իմ ---ե----: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
A--- im yn--r-jy A___ i_ y_______ A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
ይሄው መጣ ከኋላ። Ա----- -ա-ի- է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
Ah- na galis e A__ n_ g____ e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -