የሐረጉ መጽሐፍ

am በ <ግሬስ> ውስጥ   »   ky In the discotheque

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [кырк алты]

46 [kırk altı]

In the discotheque

[Diskotekada]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ወንበር ተይዛል? Бул-----ду--бо---? Б-- о------ б----- Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
Bul ---------oşp-? B-- o------ b----- B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? М-н -и-ди------ңызга о----ам -о-обу? М-- с----- ж-------- о------ б------ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Me---i---n-ja-ı--zg--otu---- b--obu? M-- s----- j-------- o------ b------ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
በርግጠኝነት К-ба--ч--е-ен. К------ м----- К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Kub-nı- --nen. K------ m----- K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? М-з--аны -ан--й-д-п-эсе-тей---? М------- к----- д-- э---------- М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
Mu--ka-- --nda- dep--septe---z? M------- k----- d-- e---------- M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
ትንሽ ጮከ። Б-р аз ө-- кат--. Б-- а- ө-- к----- Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
B-r a---tö--atu-. B-- a- ö-- k----- B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። Бир-к-т-п-а--ан -ак-- ой-о-т. Б---- т-- а---- ж---- о------ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
B---- t-p -bdan j-k-- oy-o--. B---- t-- a---- j---- o------ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? Си--б-- -е--е --п--е--си---? С-- б-- ж---- к-- к--------- С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
Siz ----j------ö--ke-es-z--? S-- b-- j---- k-- k--------- S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። Ж----б-- ----нч--ж--- --л-ш--. Ж--- б-- б------ ж--- к------- Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
J--- bul -ir---i-jol---el--im. J--- b-- b------ j--- k------- J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። М-н-бу-а -ейи----- ж--де эч б--гон -м-с--н. М-- б--- ч---- б-- ж---- э- б----- э------- М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
Men -uga-çe-in-bul ---de-eç-b-lgo- --esmin. M-- b--- ç---- b-- j---- e- b----- e------- M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
መደነስ ይፈልጋሉ? Бий-е-сизб-? Б----------- Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
Bi--e--i---? B----------- B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
ድንገት ወደበኋላ Б---и--кийин-ерэ-к. Б----- к----------- Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B-l--- ki-i---re--. B----- k----------- B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። Мен--нчал------ш- бийле- --б--м. М-- а------ ж---- б----- а------ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
Men a-----k-j---ı -i-ley a-bay-. M-- a------ j---- b----- a------ M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
በጣም ቀላል ነው ። Бу--а--а---ң-й. Б-- а---- о---- Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
Bul -b-a- -ŋoy. B-- a---- o---- B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
እኔ አሳዮታለው። М-н--изг--кө--ө--м. М-- с---- к-------- М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
Men s-z-e -ö-sö-ö-. M-- s---- k-------- M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። Ж--, баш-а---лу--а---раа-. Ж--- б---- ж--- ж--------- Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
J--- -a-k- j----j--şı-a-k. J--- b---- j--- j--------- J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
ሰው እየጠበቁ ነው? Би-ө-нү --т-п-жат-сы--ы? Б------ к---- ж--------- Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
B-rö----küt-p-ja-as----? B------ k---- j--------- B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን Оо--,-д---мд-. О---- д------- О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
Oo--, d-s-md-. O---- d------- O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
ይሄው መጣ ከኋላ። Т-----е ал-бала) -еле---тат. Т------ а------- к--- ж----- Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
T-ginde------l---k-le-j-tat. T------ a------- k--- j----- T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -