የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   kk On the train

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34 [отыз төрт]

34 [otız tört]

On the train

[Poyızda]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካዛክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? Мы-ау ---линг----рат-н --йы- ба? М---- Б------- б------ п---- б-- М-н-у Б-р-и-г- б-р-т-н п-й-з б-? -------------------------------- Мынау Берлинге баратын пойыз ба? 0
M--aw B-rl-n---b-r---n-po--z-ba? M---- B------- b------ p---- b-- M-n-w B-r-ï-g- b-r-t-n p-y-z b-? -------------------------------- Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? Бұ- по--- ------ж---ді? Б-- п---- қ---- ж------ Б-л п-й-з қ-ш-н ж-р-д-? ----------------------- Бұл пойыз қашан жүреді? 0
Bu----yı--qa-an j-----? B-- p---- q---- j------ B-l p-y-z q-ş-n j-r-d-? ----------------------- Bul poyız qaşan jüredi?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? П--ыз Бер-и-г----ш-- ----ді? П---- Б------- қ---- ж------ П-й-з Б-р-и-г- қ-ш-н ж-т-д-? ---------------------------- Пойыз Берлинге қашан жетеді? 0
P---z B-r-ï--e -aşan --t-d-? P---- B------- q---- j------ P-y-z B-r-ï-g- q-ş-n j-t-d-? ---------------------------- Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? Кеші---із- өтуг- ---с-т па? К--------- ө---- р----- п-- К-ш-р-ң-з- ө-у-е р-қ-а- п-? --------------------------- Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? 0
K--i-iñ--,--------uqs---pa? K--------- ö---- r----- p-- K-ş-r-ñ-z- ö-w-e r-q-a- p-? --------------------------- Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። Ме--ңш-- --- --м--ің------. М------- б-- — м---- о----- М-н-ң-е- б-л — м-н-ң о-н-м- --------------------------- Меніңше, бұл — менің орным. 0
M-ni---- b-l — meniñ-o-nı-. M------- b-- — m---- o----- M-n-ñ-e- b-l — m-n-ñ o-n-m- --------------------------- Meniñşe, bul — meniñ ornım.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። М-н-ң-е, --з-м-н-ң -р--мд---т-рсыз. М------- с-- м---- о------ о------- М-н-ң-е- с-з м-н-ң о-н-м-а о-ы-с-з- ----------------------------------- Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. 0
M-----e,---z men-- o--ı-d- -tı-s--. M------- s-- m---- o------ o------- M-n-ñ-e- s-z m-n-ñ o-n-m-a o-ı-s-z- ----------------------------------- Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? Ұй---ай-ы--в-г-- -----? Ұ--------- в---- қ----- Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н қ-й-а- ----------------------- Ұйықтайтын вагон қайда? 0
Uy-q--ytın---gon-q-yd-? U--------- v---- q----- U-ı-t-y-ı- v-g-n q-y-a- ----------------------- Uyıqtaytın vagon qayda?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው Ұ--қт-й--н --гон по--з-ы--с-ңын--. Ұ--------- в---- п------- с------- Ұ-ы-т-й-ы- в-г-н п-й-з-ы- с-ң-н-а- ---------------------------------- Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. 0
U-ıqt----- -a----p-yı--ı- so-ı--a. U--------- v---- p------- s------- U-ı-t-y-ı- v-g-n p-y-z-ı- s-ñ-n-a- ---------------------------------- Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ В-гон--ейр-мх-н- ----а--– По--з-----а-ында. В--------------- қ----- – П------- б------- В-г-н-м-й-а-х-н- қ-й-а- – П-й-з-ы- б-с-н-а- ------------------------------------------- Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. 0
Va-o--m--r--x-n- -ayd-?-–-P-y----- ba-ı-da. V--------------- q----- – P------- b------- V-g-n-m-y-a-x-n- q-y-a- – P-y-z-ı- b-s-n-a- ------------------------------------------- Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
ከታች መተኛት እችላለው? М-- --т--- -а---- ---а--а? М-- а----- ж----- б--- м-- М-н а-т-н- ж-т-а- б-л- м-? -------------------------- Мен астына жатсам бола ма? 0
Men--stı-a-j-t-----ol- m-? M-- a----- j----- b--- m-- M-n a-t-n- j-t-a- b-l- m-? -------------------------- Men astına jatsam bola ma?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? Мен-ор---ы------с-м -о-- ма? М-- о------- ж----- б--- м-- М-н о-т-с-н- ж-т-а- б-л- м-? ---------------------------- Мен ортасына жатсам бола ма? 0
Me- -r-a--na -atsa- b--a--a? M-- o------- j----- b--- m-- M-n o-t-s-n- j-t-a- b-l- m-? ---------------------------- Men ortasına jatsam bola ma?
ከላይ መተኛት እችላለው? М-н ү--і-е жа-----б-----а? М-- ү----- ж----- б--- м-- М-н ү-т-н- ж-т-а- б-л- м-? -------------------------- Мен үстіне жатсам бола ма? 0
M---üsti-e---t-am-b--a ma? M-- ü----- j----- b--- m-- M-n ü-t-n- j-t-a- b-l- m-? -------------------------- Men üstine jatsam bola ma?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? Ш-к--а-а--ашан б---м--? Ш------- қ---- б------- Ш-к-р-д- қ-ш-н б-л-м-з- ----------------------- Шекарада қашан боламыз? 0
Ş--arad--q-şa- b-l-m-z? Ş------- q---- b------- Ş-k-r-d- q-ş-n b-l-m-z- ----------------------- Şekarada qaşan bolamız?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? Б----н-- д---- ------қ--ша -үре--? Б------- д---- п---- қ---- ж------ Б-р-и-г- д-й-н п-й-з қ-н-а ж-р-д-? ---------------------------------- Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? 0
B-r--nge --y-n po-ız qanşa --r--i? B------- d---- p---- q---- j------ B-r-ï-g- d-y-n p-y-z q-n-a j-r-d-? ---------------------------------- Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
ባቡሩ ዘግይታል? П-йыз -еші-е---? П---- к----- м-- П-й-з к-ш-г- м-? ---------------- Пойыз кешіге ме? 0
P-yı- k-şig- me? P---- k----- m-- P-y-z k-ş-g- m-? ---------------- Poyız keşige me?
የሚነበብ ነገር አለዎት? С-зд--оқ--ын---рд-ңе---р-м-? С---- о----- б------ б-- м-- С-з-е о-и-ы- б-р-е-е б-р м-? ---------------------------- Сізде оқитын бірдеңе бар ма? 0
S---e o--t-- bir-eñe--a- ma? S---- o----- b------ b-- m-- S-z-e o-ï-ı- b-r-e-e b-r m-? ---------------------------- Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? Мұнд- і--п-ж-й-ін -і------бар--а? М---- і---------- б------ б-- м-- М-н-а і-і---е-т-н б-р-е-е б-р м-? --------------------------------- Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? 0
Mu-da--şi---eyt-n--ir-e-e -a---a? M---- i---------- b------ b-- m-- M-n-a i-i---e-t-n b-r-e-e b-r m-? --------------------------------- Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? М-н--с-ғ-------де --т-п -і-ере-із -е? М--- с---- ж----- о---- ж-------- б-- М-н- с-ғ-т ж-т-д- о-т-п ж-б-р-с-з б-? ------------------------------------- Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? 0
Men---a--t--et-d--o---ıp--ibe-es-- be? M--- s---- j----- o----- j-------- b-- M-n- s-ğ-t j-t-d- o-a-ı- j-b-r-s-z b-? -------------------------------------- Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -