| የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። |
А-- ра---ер--ң,-м-м--н------ара-.
А__ р___ е_____ м______ ж________
А-а р-й- е-т-ң- м-м-і-, ж-қ-а-а-.
---------------------------------
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар.
0
Awa----- er--ñ,---m-in--jaqsar--.
A__ r___ e_____ m______ j________
A-a r-y- e-t-ñ- m-m-i-, j-q-a-a-.
---------------------------------
Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
|
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар.
Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
|
| እንዴት አወቁ ያንን? |
О-ы-қ-й--н-----сі-?
О__ қ_____ б_______
О-ы қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Оны қайдан білесіз?
0
On--q--d-n---le--z?
O__ q_____ b_______
O-ı q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Onı qaydan bilesiz?
|
እንዴት አወቁ ያንን?
Оны қайдан білесіз?
Onı qaydan bilesiz?
|
| ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። |
Ме---ақс--а-- деп-ү--т-е-е---.
М__ ж________ д__ ү___________
М-н ж-қ-а-а-ы д-п ү-і-т-н-м-н-
------------------------------
Мен жақсарады деп үміттенемін.
0
M-n-j-qs-rad- dep-ümitt-nemi-.
M__ j________ d__ ü___________
M-n j-q-a-a-ı d-p ü-i-t-n-m-n-
------------------------------
Men jaqsaradı dep ümittenemin.
|
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Мен жақсарады деп үміттенемін.
Men jaqsaradı dep ümittenemin.
|
| እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። |
О- ---қ к-л---.
О_ а___ к______
О- а-ы- к-л-д-.
---------------
Ол анық келеді.
0
Ol -n-- -ele-i.
O_ a___ k______
O- a-ı- k-l-d-.
---------------
Ol anıq keledi.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Ол анық келеді.
Ol anıq keledi.
|
| እርግጠኛ ነህ? |
Р---па?
Р__ п__
Р-с п-?
-------
Рас па?
0
R---pa?
R__ p__
R-s p-?
-------
Ras pa?
|
እርግጠኛ ነህ?
Рас па?
Ras pa?
|
| እንደሚመጣ አውቃለው። |
О--ң-кел-ті--н--іл-м--.
О___ к________ б_______
О-ы- к-л-т-н-н б-л-м-н-
-----------------------
Оның келетінін білемін.
0
O-ı---e-e-in-- b-lemi-.
O___ k________ b_______
O-ı- k-l-t-n-n b-l-m-n-
-----------------------
Onıñ keletinin bilemin.
|
እንደሚመጣ አውቃለው።
Оның келетінін білемін.
Onıñ keletinin bilemin.
|
| እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። |
Ол мі--етт---ү-д--қо-ыр-у-ш--ады.
О_ м_______ т____ қ______ ш______
О- м-н-е-т- т-р-е қ-ң-р-у ш-л-д-.
---------------------------------
Ол міндетті түрде қоңырау шалады.
0
O- -i-de----tü-d---o--r-w ---ad-.
O_ m_______ t____ q______ ş______
O- m-n-e-t- t-r-e q-ñ-r-w ş-l-d-.
---------------------------------
Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
|
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Ол міндетті түрде қоңырау шалады.
Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
|
| እውነት? |
Шы- --?
Ш__ б__
Ш-н б-?
-------
Шын ба?
0
Ş-n ba?
Ş__ b__
Ş-n b-?
-------
Şın ba?
|
|
| እንደሚደውል አምናለው። |
Ол --ң--ау-ш-л--ы --п------мын.
О_ қ______ ш_____ д__ о________
О- қ-ң-р-у ш-л-д- д-п о-л-й-ы-.
-------------------------------
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын.
0
O---oñı--w ---a-ı -e- o---ymın.
O_ q______ ş_____ d__ o________
O- q-ñ-r-w ş-l-d- d-p o-l-y-ı-.
-------------------------------
Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
|
እንደሚደውል አምናለው።
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын.
Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
|
| ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። |
Ш---п --ным-н-к--е ---н.
Ш____ ш______ к___ е____
Ш-р-п ш-н-м-н к-н- е-е-.
------------------------
Шарап шынымен көне екен.
0
Ş--a- ş---m-n köne ----.
Ş____ ş______ k___ e____
Ş-r-p ş-n-m-n k-n- e-e-.
------------------------
Şarap şınımen köne eken.
|
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Шарап шынымен көне екен.
Şarap şınımen köne eken.
|
| እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? |
Сіз м--ы---ық-б--е-і- -е?
С__ м___ а___ б______ б__
С-з м-н- а-ы- б-л-с-з б-?
-------------------------
Сіз мұны анық білесіз бе?
0
Si- -u-ı --ı- b-le--- b-?
S__ m___ a___ b______ b__
S-z m-n- a-ı- b-l-s-z b-?
-------------------------
Siz munı anıq bilesiz be?
|
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Сіз мұны анық білесіз бе?
Siz munı anıq bilesiz be?
|
| የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። |
Ме- мұ-- к--- д-п о-л-йм-н.
М__ м___ к___ д__ о________
М-н м-н- к-н- д-п о-л-й-ы-.
---------------------------
Мен мұны көне деп ойлаймын.
0
Me- m-nı-k-n- de----la--ı-.
M__ m___ k___ d__ o________
M-n m-n- k-n- d-p o-l-y-ı-.
---------------------------
Men munı köne dep oylaymın.
|
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Мен мұны көне деп ойлаймын.
Men munı köne dep oylaymın.
|
| አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። |
Бі-дің ---тық--ел-етт---ө-----і.
Б_____ б_____ к_______ к________
Б-з-і- б-с-ы- к-л-е-т- к-р-н-д-.
--------------------------------
Біздің бастық келбетті көрінеді.
0
Bizdi---a-tıq-ke---t-i-k--ined-.
B_____ b_____ k_______ k________
B-z-i- b-s-ı- k-l-e-t- k-r-n-d-.
--------------------------------
Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
|
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Біздің бастық келбетті көрінеді.
Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
|
| ይመስልዎታል? |
С---й-о-лай-ы--б-?
С____ о_______ б__
С-л-й о-л-й-ы- б-?
------------------
Солай ойлайсыз ба?
0
So-ay--yla---z ba?
S____ o_______ b__
S-l-y o-l-y-ı- b-?
------------------
Solay oylaysız ba?
|
ይመስልዎታል?
Солай ойлайсыз ба?
Solay oylaysız ba?
|
| በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። |
Мен-- ой--ш-,--л ө-е-к--б---і -ө-і-е-і.
М____ о______ о_ ө__ к_______ к________
М-н-ң о-ы-ш-, о- ө-е к-л-е-т- к-р-н-д-.
---------------------------------------
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді.
0
M-----o---ş-, o- öte -el--------r-ne-i.
M____ o______ o_ ö__ k_______ k________
M-n-ñ o-ı-ş-, o- ö-e k-l-e-t- k-r-n-d-.
---------------------------------------
Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
|
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді.
Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
|
| አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። |
Б--тық--ң -ұ-быс---ары-а-ы-.
Б________ қ______ б___ а____
Б-с-ы-т-ң қ-р-ы-ы б-р- а-ы-.
----------------------------
Бастықтың құрбысы бары анық.
0
B-s--q-ıñ --rb----b-----n--.
B________ q______ b___ a____
B-s-ı-t-ñ q-r-ı-ı b-r- a-ı-.
----------------------------
Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
|
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Бастықтың құрбысы бары анық.
Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
|
| በውነት እንደዛ ያምናሉ? |
Ш-н---л-- о-ла--ыз б-?
Ш__ с____ о_______ б__
Ш-н с-л-й о-л-й-ы- б-?
----------------------
Шын солай ойлайсыз ба?
0
Şın--o-a- oyl-y-ı- --?
Ş__ s____ o_______ b__
Ş-n s-l-y o-l-y-ı- b-?
----------------------
Şın solay oylaysız ba?
|
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Шын солай ойлайсыз ба?
Şın solay oylaysız ba?
|
| የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። |
Он-ң-қ-рбы---ың --луы -бден-----ін.
О___ қ_________ б____ ә____ м______
О-ы- қ-р-ы-ы-ы- б-л-ы ә-д-н м-м-і-.
-----------------------------------
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін.
0
O-ı------ı----ñ bol-ı äbde- m-mk-n.
O___ q_________ b____ ä____ m______
O-ı- q-r-ı-ı-ı- b-l-ı ä-d-n m-m-i-.
-----------------------------------
Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.
|
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін.
Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.
|