የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   kk giving reasons 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [жетпіс алты]

76 [jetpis altı]

giving reasons 2

[Bir närseni negizdew 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካዛክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Сен-------е-м-д--? С-- н--- к-------- С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
Se----g-----m-diñ? S-- n--- k-------- S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
አሞኝ ነበረ። М---ау-р-ым. М-- а------- М-н а-ы-д-м- ------------ Мен ауырдым. 0
Men ----d-m. M-- a------- M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። Ме------ед-м- се-еб--а--рд--. М-- к-------- с----- а------- М-н к-л-е-і-, с-б-б- а-ы-д-м- ----------------------------- Мен келмедім, себебі ауырдым. 0
M-n k---edim, s--eb--awı---m. M-- k-------- s----- a------- M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
እሷ ለምን አልመጣችም? Ол -------л-еді? О- н--- к------- О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
Ol-neg-----m---? O- n--- k------- O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
ደክሟት ነበረ። Ол ш-ршады. О- ш------- О- ш-р-а-ы- ----------- Ол шаршады. 0
Ol şa-şa-ı. O- ş------- O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Ол--елм--і, себебі --------д-. О- к------- с----- о- ш------- О- к-л-е-і- с-б-б- о- ш-р-а-ы- ------------------------------ Ол келмеді, себебі ол шаршады. 0
Ol-ke---d---s-bebi-o- ş-r----. O- k------- s----- o- ş------- O- k-l-e-i- s-b-b- o- ş-r-a-ı- ------------------------------ Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
እሱ ለምን አልመጣም? О- -е----елм-ді? О- н--- к------- О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
O--ne---ke--ed-? O- n--- k------- O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
ፍላጎት የለውም О-ың--ау---болм--ы. О--- з---- б------- О-ы- з-у-ы б-л-а-ы- ------------------- Оның зауқы болмады. 0
O-ı--z-w-ı-bo-ma--. O--- z---- b------- O-ı- z-w-ı b-l-a-ı- ------------------- Onıñ zawqı bolmadı.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Ол---лмеді--се-е---о-ың---у-- --л--ды. О- к------- с----- о--- з---- б------- О- к-л-е-і- с-б-б- о-ы- з-у-ы б-л-а-ы- -------------------------------------- Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. 0
O- k---ed-,--e--b---n-ñ z-w-ı--o----ı. O- k------- s----- o--- z---- b------- O- k-l-e-i- s-b-b- o-ı- z-w-ı b-l-a-ı- -------------------------------------- Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Се-д----ег--ке--едің--р? С----- н--- к----------- С-н-е- н-г- к-л-е-і-д-р- ------------------------ Сендер неге келмедіңдер? 0
S----r-neg----l----ñ--r? S----- n--- k----------- S-n-e- n-g- k-l-e-i-d-r- ------------------------ Sender nege kelmediñder?
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። Біз--- -өл-г--і--сы--п қ--ды. Б----- к-------- с---- қ----- Б-з-і- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ----------------------------- Біздің көлігіміз сынып қалды. 0
B--diñ -ö-----iz-s---p q--dı. B----- k-------- s---- q----- B-z-i- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ----------------------------- Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። Б---к-л--дік, с----і көл-гімі- --нып қа---. Б-- к-------- с----- к-------- с---- қ----- Б-з к-л-е-і-, с-б-б- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ------------------------------------------- Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. 0
B-z -el--dik, se-e---k--i-i-i- -ınıp-qal-ı. B-- k-------- s----- k-------- s---- q----- B-z k-l-e-i-, s-b-b- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ------------------------------------------- Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? А--мд-- --ге-кел-е-і? А------ н--- к------- А-а-д-р н-г- к-л-е-і- --------------------- Адамдар неге келмеді? 0
A-a-d-- -e---kel-e-i? A------ n--- k------- A-a-d-r n-g- k-l-e-i- --------------------- Adamdar nege kelmedi?
ባቡር አመለጣቸው О-ар-по--з-а----і--- ---ды. О--- п------ к------ қ----- О-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- --------------------------- Олар пойызға кешігіп қалды. 0
O-----oy--ğa----i-------d-. O--- p------ k------ q----- O-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- --------------------------- Olar poyızğa keşigip qaldı.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Ола- к---ед-,-с-бе-- о--р по-ыз-а -е-ігі- қа-д-. О--- к------- с----- о--- п------ к------ қ----- О-а- к-л-е-і- с-б-б- о-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- ------------------------------------------------ Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. 0
Ol-r --lmed-,--eb--i o--r-po-ı--a --ş-gip -al--. O--- k------- s----- o--- p------ k------ q----- O-a- k-l-e-i- s-b-b- o-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- ------------------------------------------------ Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
ለምን አልመጣህም/ ሽም? С-- не-- к--м--ің? С-- н--- к-------- С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
Sen-n-g--k-l-ed-ñ? S-- n--- k-------- S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
አልተፈቀደልኝም М-ға---а---а р-қ--т-бо-мады. М---- б----- р----- б------- М-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ---------------------------- Маған баруға рұқсат болмады. 0
Ma-an b-rw-a r--sat b-lm-dı. M---- b----- r----- b------- M-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ---------------------------- Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። М------м---м- -е-еб- м--а- ба--ғ- р---а--бо-----. М-- к-------- с----- м---- б----- р----- б------- М-н к-л-е-і-, с-б-б- м-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ------------------------------------------------- Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. 0
M-n-kel--dim, s-bebi---ğ----a-----ruq-at -ol---ı. M-- k-------- s----- m---- b----- r----- b------- M-n k-l-e-i-, s-b-b- m-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ------------------------------------------------- Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -