የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   eo pravigi ion 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K-----i ne -e-is? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
አሞኝ ነበረ። M---s-i- --lsana. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። Mi-----e----ĉar mi -s--s mals---. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? K-a---i-ne--e---? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
ደክሟት ነበረ። Ŝ- -s-i---ac-. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Ŝ---- v-------- ŝ---s-is --ca. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
እሱ ለምን አልመጣም? K-a- ---n- v-n-s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
ፍላጎት የለውም Li--- -mi-. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። L--ne-ve--- -a- li -e -m--. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Kial-v- ne----i-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። N-a--ŭ-o-p-n-is. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። N- ne ve-is---r-n-- a--o-pan-i-. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? Ki----a h-m-j-n--v--is? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
ባቡር አመለጣቸው Il- m--t---is-l---r-j---. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Il--ne ----s --r -li -alt-a--s la t-a--on. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K--- v---e ve-i-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
አልተፈቀደልኝም M- n- ra--i-. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። M- ---v-n---ĉa-----ne--a-t--. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -