ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
ስ--ን-- ---ዘይመ--ካ?
ስ----- ኢ- ዘ------
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
silemin-t-y- ---a z---m-----’-k-?
s----------- ī--- z--------------
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
አሞኝ ነበረ። |
ሓሚመ-ኔረ።
ሓ-- ኔ--
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
h-a-īm--nē-e።
h------ n----
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
አሞኝ ነበረ።
ሓሚመ ኔረ።
ḥamīme nēre።
|
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። |
ሓ---ስለ-ነ-ርኩ እ- -ይ----።
ሓ-- ስ------ እ- ዘ------
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
ḥ----- --l-zin-be--k--iye--------s-a----።
h------ s------------- i-- z--------------
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
እሷ ለምን አልመጣችም? |
ስ--ንታይ ኢያ -ሳ ዘይ-ጸ-?
ስ----- ኢ- ን- ዘ-----
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
sil-m--it--i-ī-a-n--- z-yime-s--t-?
s----------- ī-- n--- z------------
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
እሷ ለምን አልመጣችም?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ደክሟት ነበረ። |
ደ-ማ---።
ደ-- ኔ--
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
deh-ī-a n--a።
d------ n----
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
ደክሟት ነበረ።
ደኺማ ኔራ።
deẖīma nēra።
|
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። |
ደኺማ---------ኣይ-ጸ-ን ።
ደ-- ስ------ ኣ----- ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
d-ẖ-ma ---e--ne-er-t- -y--et-’et-n--።
d------ s------------- a------------ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|
እሱ ለምን አልመጣም? |
ንሱ-ስ-ምን-ይ-----ን።
ን- ስ----- ኣ-----
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
n-s- s--em-n--ay- ---m--s’eni።
n--- s----------- a-----------
n-s- s-l-m-n-t-y- a-i-e-s-e-i-
------------------------------
nisu sileminitayi ayimets’eni።
|
እሱ ለምን አልመጣም?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
nisu sileminitayi ayimets’eni።
|
ፍላጎት የለውም |
ድልየ--ኣይ-በሮን።
ድ--- ኣ------
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
di-i--ti a-i-eberoni።
d------- a-----------
d-l-y-t- a-i-e-e-o-i-
---------------------
diliyeti ayineberoni።
|
ፍላጎት የለውም
ድልየት ኣይነበሮን።
diliyeti ayineberoni።
|
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። |
ን---ይ--ን መ-ንያቱ--ል-- ስለዘ--በ-።
ን- ኣ---- መ---- ድ--- ስ-------
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
n--u -y-mets’-ni -eh---i--t- -iliy-t- -i---eyin---ro።
n--- a---------- m---------- d------- s--------------
n-s- a-i-e-s-e-i m-h-i-i-a-u d-l-y-t- s-l-z-y-n-b-r-።
-----------------------------------------------------
nisu ayimets’eni meẖiniyatu diliyeti silezeyinebero።
|
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
nisu ayimets’eni meẖiniyatu diliyeti silezeyinebero።
|
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? |
ን----- ስ--ንታይ ዘይ-ጻ-ም?
ን----- ስ----- ዘ------
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
n-s-h--ti-umi --le----t-yi--e----t-’a-̱u--?
n------------ s----------- z---------------
n-s-h-a-i-u-i s-l-m-n-t-y- z-y-m-t-’-h-u-i-
-------------------------------------------
nisiẖatikumi sileminitayi zeyimets’aẖumi?
|
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
nisiẖatikumi sileminitayi zeyimets’aẖumi?
|
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። |
መ-ና-ተባላሽ--- ።
መ-- ተ------ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
m--īn- --ba--s---a--n- ።
m----- t-------------- ።
m-k-n- t-b-l-s-i-a-i-a ።
------------------------
mekīna tebalashiyatina ።
|
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
መኪና ተባላሽያትና ።
mekīna tebalashiyatina ።
|
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። |
መ-ና- ስለ---ላሸ-- -ና --መ--ና-።
መ--- ስ-------- ኢ- ዝ----- ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
m-kī-ana-s---z-tebe-as---e-i-īn- -i-i--ts-a-ina-።
m------- s------------------ ī-- z------------- ።
m-k-n-n- s-l-z-t-b-l-s-e-e-i ī-a z-y-m-t-’-’-n- ።
-------------------------------------------------
mekīnana silezitebelasheweti īna ziyimets’a’ina ።
|
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
mekīnana silezitebelasheweti īna ziyimets’a’ina ።
|
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? |
እ-ም ሰባት ስ-ምንታይ ኢዮ- ዘ--ጽ-?
እ-- ሰ-- ስ----- ኢ-- ዘ-----
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
i---- seb-ti s--em------i-ī--mi -----ets---u?
i---- s----- s----------- ī---- z------------
i-o-i s-b-t- s-l-m-n-t-y- ī-o-i z-y-m-t-’-’-?
---------------------------------------------
itomi sebati sileminitayi īyomi zeyimets’i’u?
|
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
itomi sebati sileminitayi īyomi zeyimets’i’u?
|
ባቡር አመለጣቸው |
ባ-ር ---ቶም-ከ-ዳ።
ባ-- ገ---- ከ---
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
ba---- -e---atom-------a።
b----- g--------- k------
b-b-r- g-d-f-t-m- k-y-d-።
-------------------------
baburi gedīfatomi keyida።
|
ባቡር አመለጣቸው
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
baburi gedīfatomi keyida።
|
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። |
ባ-ር---ፋ-ም--ለ----ት -ዮ- -----።
ባ-- ገ---- ሰ- ዝ--- እ-- ዘ--- ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
ba-----ged---------ele zi-----t------i---yimet-’u ።
b----- g--------- s--- z-------- i---- z--------- ።
b-b-r- g-d-f-t-m- s-l- z-h-e-e-i i-o-i z-y-m-t-’- ።
---------------------------------------------------
baburi gedīfatomi sele ziẖedeti iyomi zeyimets’u ።
|
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
baburi gedīfatomi sele ziẖedeti iyomi zeyimets’u ።
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
ስ-ም--- ኢ- -ይ-ጻ--?
ስ----- ኢ- ዘ------
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
s-lem-n-t--i -ẖa ze--m-t--a-i--?
s----------- ī--- z--------------
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
አልተፈቀደልኝም |
ኣ-ተ-ቐደለይን ኔ-።
ኣ-------- ኔ--
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
a---e-i-̱--d-----ni ----።
a------------------ n----
a-i-e-i-̱-e-e-e-i-i n-r-።
-------------------------
ayitefiḵ’edeleyini nēru።
|
አልተፈቀደልኝም
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
ayitefiḵ’edeleyini nēru።
|
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። |
ፍ-- --ዘይነ-ረ- -----መ----።
ፍ-- ስ------- ኢ- ዘ-------
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
fi-̱’a---si-ezeyin-bere----y- -e-i-e----’----።
f------- s--------------- ī-- z---------------
f-k-’-d- s-l-z-y-n-b-r-n- ī-e z-y-m-t-’-’-k-፣-
----------------------------------------------
fiḵ’adi silezeyineberenī īye zeyimets’a’iku፣።
|
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
fiḵ’adi silezeyineberenī īye zeyimets’a’iku፣።
|