‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   uk Читати і писати

‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [шість]

6 [shistʹ]

Читати і писати

[Chytaty i pysaty]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ.‬ Я читаю. Я читаю. 1
YA c-yt-yu. YA chytayu.
‫أقرأ حرفـًا.‬ Я читаю літеру. Я читаю літеру. 1
YA ch--a-u -ite-u. YA chytayu literu.
‫أقرأ كلمة.‬ Я читаю слово. Я читаю слово. 1
YA ----ayu s----. YA chytayu slovo.
‫ أقرأ جملة.‬ Я читаю речення. Я читаю речення. 1
Y- -hytay--rec---ny-. YA chytayu rechennya.
‫ أقرأ رسالة.‬ Я читаю лист. Я читаю лист. 1
YA--h-t-y- ----. YA chytayu lyst.
‫ أقرأ كتابًا.‬ Я читаю книгу. Я читаю книгу. 1
Y------ay---nyhu. YA chytayu knyhu.
‫أنا أقرأ.‬ Я читаю. Я читаю. 1
YA-ch-ta--. YA chytayu.
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرئين.‬ Ти читаєш. Ти читаєш. 1
T- --yt---sh. Ty chytayesh.
‫هو يقرأ.‬ Він читає. Він читає. 1
Vin-chy-aye. Vin chytaye.
‫أنا أكتب.‬ Я пишу. Я пишу. 1
Y--p--h-. YA pyshu.
‫أكتب حرفـًا.‬ Я пишу літеру. Я пишу літеру. 1
Y--pys-u----e--. YA pyshu literu.
‫أكتب كلمة.‬ Я пишу слово. Я пишу слово. 1
Y---ysh---lo--. YA pyshu slovo.
‫أكتب جملة.‬ Я пишу речення. Я пишу речення. 1
Y--py--- ----e----. YA pyshu rechennya.
‫أكتب رسالة.‬ Я пишу лист. Я пишу лист. 1
YA-----u -yst. YA pyshu lyst.
‫أكتب كتابًا.‬ Я пишу книгу. Я пишу книгу. 1
Y- p-----k--h-. YA pyshu knyhu.
‫أنا أكتب.‬ Я пишу. Я пишу. 1
YA---s-u. YA pyshu.
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬ Ти пишеш. Ти пишеш. 1
T---yshe--. Ty pyshesh.
‫هو يكتب.‬ Він пише. Він пише. 1
V---py--e. Vin pyshe.

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.