‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   kk Small Talk 2

‫21 [واحد وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Small Talk 2

[Qısqa äñgime 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟‬ Сіз қайдан боласыз? Сіз қайдан боласыз? 1
S-z ---da- -o---ız? Siz qaydan bolasız?
‫أنا من بازل.‬ Базельден. Базельден. 1
Ba-el-en. Bazelden.
‫بازل تقع في سويسرا.‬ Базель Швейцарияда. Базель Швейцарияда. 1
Ba-el--v--ca-ïya-a. Bazel Şveycarïyada.
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 1
Si-----M--lle------a-- t-n---ırsa- bo---ma? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫هو أجنبي.‬ Ол — шетелдік. Ол — шетелдік. 1
Ol ---e-e----. Ol — şeteldik.
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬ Ол бірнеше тілде сөйлейді. Ол бірнеше тілде сөйлейді. 1
Ol -irne-e t-lde----l----. Ol birneşe tilde söyleydi.
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬ Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 1
Si--munda a-ğ-ş ret-k---i--- b-? Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬ Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 1
Joq--m-n-m-n-- bıltır------nmı-. Joq, men munda bıltır bolğanmın.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬ Бірақ бір апта ғана. Бірақ бір апта ғана. 1
Bi-aq-b---apta --na. Biraq bir apta ğana.
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬ Сізге біздің жақ ұнай ма? Сізге біздің жақ ұнай ма? 1
Sizg- bi-----jaq--n-----? Sizge bizdiñ jaq unay ma?
‫جداً. فالناس لطفاء.‬ Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 1
Ö-- -aq-ı.-Ada---rdı- -ü----ı-ı---en. Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬ Ландшафт та ұнайды. Ландшафт та ұнайды. 1
L----aft -a-u-a-dı. Landşaft ta unaydı.
‫مامهنتك؟‬ Мамандығыңыз не? Мамандығыңыз не? 1
Mam-ndı--ñ-z --? Mamandığıñız ne?
‫أنا مترجم.‬ Мен аудармашымын. Мен аудармашымын. 1
Men--wda-ma-ımın. Men awdarmaşımın.
‫إني أترجم كتباً.‬ Мен кітап аударамын. Мен кітап аударамын. 1
M-- -it-p a-d---m-n. Men kitap awdaramın.
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬ Сіз мұнда жалғызсыз ба? Сіз мұнда жалғызсыз ба? 1
S---------j-lğ---ız-b-? Siz munda jalğızsız ba?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬ Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 1
J--,-men---ä---im /--ü--wi- -e o-ında. Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬ Ал анау - менің екі балам. Ал анау - менің екі балам. 1
A- anaw - m---ñ e----al--. Al anaw - meniñ eki balam.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!