‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   kk Sports

‫49[تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

49 [қырық тоғыз]

49 [qırıq toğız]

Sports

[Sport]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫هل تمارس الرياضة ؟‬ Спортпен шұғылданасың ба? Спортпен шұғылданасың ба? 1
Sp-rtp-n--u-ıld--as-ñ--a? Sportpen şuğıldanasıñ ba?
‫نعم ، علي أن أتحرك.‬ Ия, маған қозғалу керек. Ия, маған қозғалу керек. 1
Ï-a---a--n --z-a-w-k-re-. Ïya, mağan qozğalw kerek.
‫أنا عضو في نادٍ رياضي.‬ Мен спорт секциясына барып жүрмін. Мен спорт секциясына барып жүрмін. 1
Me--sp-r---e-cï--sın- ----p -ürm--. Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
‫إننا نلعب كرة القدم.‬ Біз футбол ойнаймыз. Біз футбол ойнаймыз. 1
B-z --tb-- -ynay-ı-. Biz fwtbol oynaymız.
‫وأحياناً نسبح.‬ Кейде суда жүземіз. Кейде суда жүземіз. 1
Ke-d- s--a-jüz---z. Keyde swda jüzemiz.
‫أو نركب الدراجة.‬ Не велосипед тебеміз. Не велосипед тебеміз. 1
N--v--o-ï--d -e-emi-. Ne velosïped tebemiz.
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم.‬ Біздің қалада футбол стадионы бар. Біздің қалада футбол стадионы бар. 1
Bi-di--q-lada------l -tad--nı--ar. Bizdiñ qalada fwtbol stadïonı bar.
‫وهناك أيضاً مسبح مع حمام بخاري.‬ Саунасы бар бассейн де бар. Саунасы бар бассейн де бар. 1
Sawn--- b-- --ss----de ---. Sawnası bar basseyn de bar.
‫وهناك أيضاً ملعب للغولف.‬ Және гольф алаңы бар. Және гольф алаңы бар. 1
Jä-- -o------ñ- --r. Jäne golf alañı bar.
‫ما يعرض في التلفاز ؟‬ Теледидарда не көрсетіп жатыр? Теледидарда не көрсетіп жатыр? 1
Tel--ï--rda-n- -ö-s-t-- --tır? Teledïdarda ne körsetip jatır?
‫حالياً لعبة لكرة القدم.‬ Қазір футбол матчы болып жатыр. Қазір футбол матчы болып жатыр. 1
Q---r-f--b-l m-tçı---lı--ja--r. Qazir fwtbol matçı bolıp jatır.
‫الفريق الألماني يلعب ضد الانكليزي.‬ Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. 1
Nemister-ağıl--n------ ---a- jatı-. Nemister ağılşındarmen oynap jatır.
‫من يربح ؟‬ Кім жеңіп жатыр? Кім жеңіп жатыр? 1
Kim -eñ-- jat--? Kim jeñip jatır?
‫لا أدري.‬ Түсінсем бұйырмасын. Түсінсем бұйырмасын. 1
Tü---se- ----rmas--. Tüsinsem buyırmasın.
‫في الوقت الحاضر متعادلان.‬ Әзірше тең түсіп жатыр. Әзірше тең түсіп жатыр. 1
Äz---e --ñ--üs-- j-tır. Äzirşe teñ tüsip jatır.
‫الحكم بلجيكي.‬ Төреші Бельгиядан келген. Төреші Бельгиядан келген. 1
Töreşi---lg-y-d------gen. Töreşi Belgïyadan kelgen.
‫هناك الآن ركلة جزاء.‬ Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. 1
Q--ir-o- bir ----l-- --ı-----ı -o--l-dı. Qazir on bir metrlik ayıp dobı soğıladı.
‫هدف ! واحد صفر.‬ Гол! Бір де нөл! Гол! Бір де нөл! 1
Go----i--de --l! Gol! Bir de nöl!

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.