‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2

‫21 [واحد وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [ዕስራንሓደን]

21 [‘isiraniḥadeni]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

[ni‘ishito ziriribi 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟‬ ካበይ ኢኹም መጺእኩም? ካበይ ኢኹም መጺእኩም? 1
kabe-i īẖ--i---ts-------i? kabeyi īẖumi mets’ī’ikumi?
‫أنا من بازل.‬ ካብ ባሰል። ካብ ባሰል። 1
k-b- bas---። kabi baseli።
‫بازل تقع في سويسرا.‬ ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። 1
ba--li-------w-z------i----y--tir-ke---። baseli abi siwīzerilanidi īya tirikebi ።
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬ ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? 1
m--i---o--ul-r--d-----a--y-----? misi ato muleri do kelaliyekumi?
‫هو أجنبي.‬ ንሱ ወጻእተኛ እዩ። ንሱ ወጻእተኛ እዩ። 1
n--u--et---’i---y- -yu። nisu wets’a’itenya iyu።
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬ ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። 1
ni-u-biz--̣ati-k’---i-’-at--i--iz--eb-። nisu bizuḥati k’wanik’watati yizarebi።
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬ ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? 1
n---ed-mayi -i----īh---i ab--- ze-e--umi? nik’edamayi gizē dīẖumi abizī zeleẖumi?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬ ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። 1
ayiko--kuni፣-----ala---‘--eti-a-iz- --re። ayikonikuni፣ ziḥalafe ‘ameti abizī nēre።
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬ ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። 1
gi-i-ni-̣-d- -e-un---’ir-yi። gini niḥade semuni t’irayi።
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬ ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? 1
ke-ey- de-i ī--k--- -o? kemeyi desi īlikumi do?
‫جداً. فالناس لطفاء.‬ ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። 1
a--yu t-’i-u-̱’-።-it-mi-sebat- biru----- nēr---። aziyu ts’ibuḵ’i። itomi sebati biruẖati nēromi።
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬ ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። 1
k--ri-------r--i‘--n- --si y-bile--። k’irits’e-merēti‘wini desi yibilenī።
‫مامهنتك؟‬ እንታይ ዩ ሞያኹም? እንታይ ዩ ሞያኹም? 1
i--t-yi--u-mo-a-̱-m-? initayi yu moyaẖumi?
‫أنا مترجم.‬ ኣነ ተርጓማይ እየ። ኣነ ተርጓማይ እየ። 1
a-- t-rigw-mayi-i-e። ane terigwamayi iye።
‫إني أترجم كتباً.‬ ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። 1
an---e---i--a--t-----er--u-i ---። ane mets’iḥafitī yeterigumi iye።
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬ ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? 1
a--zī--ey--iẖ-mi a-oẖumi-d-? abizī beyiniẖumi aloẖumi do?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬ ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። 1
a-i-o---un-፣--eb-y-------e-i----y--i--n---b--- a--/alo። ayikonikuni፣ sebeyiteyi/sebi’ayeyi iwini abizī ala/alo።
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬ ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። 1
k-m-’u-w--i-ki-it- ---’ey- a--’u a-e--። kemi’u‘wini kilite dek’eyi abi’u alewi።

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!