‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   kk Asking questions 2

‫63 [ثلاثة وستون]‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [алпыс үш]

63 [alpıs üş]

Asking questions 2

[Suraq qoyu 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫لدي هواية.‬ Менің хоббиім бар. Менің хоббиім бар. 1
M-ni----bbï-m--ar. Meniñ xobbïim bar.
‫إني ألعب كرة المضرب.‬ Мен теннис ойнаймын. Мен теннис ойнаймын. 1
Me- ten--s-o---ymın. Men tennïs oynaymın.
‫أين هو ملعب كرة المضرب؟‬ Теннис алаңы қайда? Теннис алаңы қайда? 1
T-n--s --a-- qa---? Tennïs alañı qayda?
‫ألديك هواية؟‬ Сенің хоббиің бар ма? Сенің хоббиің бар ма? 1
S-niñ ---b--ñ --r ma? Seniñ xobbïiñ bar ma?
‫ألعب كرة القدم.‬ Мен футбол ойнаймын. Мен футбол ойнаймын. 1
M----wt-o--oyna-m--. Men fwtbol oynaymın.
‫أيبن هو ملعب كرة القدم؟‬ Футбол алаңы қайда? Футбол алаңы қайда? 1
Fwtbol-a-añı--ayda? Fwtbol alañı qayda?
‫إنّ ذراعي يؤلمني.‬ Менің қолым ауырып тұр. Менің қолым ауырып тұр. 1
Meniñ--o-ım aw--ıp --r. Meniñ qolım awırıp tur.
‫وكذلك قدمي ويدي تؤلمانني.‬ Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. 1
M---ñ--yaq-qol-- d--a--rıp tur. Meniñ ayaq-qolım da awırıp tur.
‫أهناك طبيب؟‬ Дәрігер қайда? Дәрігер қайда? 1
Där-g-r---yd-? Däriger qayda?
‫ عندي سيارة.‬ Менің көлігім бар. Менің көлігім бар. 1
M--iñ -ö--gi- ---. Meniñ köligim bar.
‫ولدي أيضاً دراجة نارية.‬ Менің мотоциклім бар. Менің мотоциклім бар. 1
M-niñ----ocïkl-m-ba-. Meniñ motocïklim bar.
‫أهناك موقف للسيارات؟‬ Көлік тұрағы қайда? Көлік тұрағы қайда? 1
Kö--k--u--ğı -ay-a? Kölik turağı qayda?
‫لدي كنزة صوف.‬ Менде свитер бар. Менде свитер бар. 1
Mend- --ïte- --r. Mende svïter bar.
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز.‬ Менде күрте мен джинсы да бар. Менде күрте мен джинсы да бар. 1
Me-de---rte--e- -----------a-. Mende kürte men djïnsı da bar.
‫أين هي الغسالة؟‬ Кір жуғыш машина қайда? Кір жуғыш машина қайда? 1
K---jw--ş m----a --y-a? Kir jwğış maşïna qayda?
‫لدي صحن (طبق).‬ Менде тәрелке бар. Менде тәрелке бар. 1
M--de----e-ke-b-r. Mende tärelke bar.
‫ولدي سكين، وشوكة، وملعقة.‬ Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. 1
Me-de----aq- şanı-qı--e--q-s-- --r. Mende pışaq, şanışqı men qasıq bar.
‫أين الملح والفلفل؟‬ Тұз бен бұрыш қайда? Тұз бен бұрыш қайда? 1
Tu- ----bu-ış-q--da? Tuz ben burış qayda?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.