‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   kk Шет тілдерін үйрену

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]

Шет тілдерін үйрену

Şet tilderin üyrenw

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? 1
S-z ---a-şa-- q-y-----y---d-ñiz? Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Португалша да білесіз бе? Португалша да білесіз бе? 1
Po---g-l----a biles-z -e? Portwgalşa da bilesiz be?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Ия, аздап итальянша да білемін. Ия, аздап итальянша да білемін. 1
Ï--- -zd-- -t-ly--ş--da bi-emin. Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. 1
M--iñş-, -i- --e --q-- sö-l--s--. Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. 1
Bul-ti-d----ir-b-r----äj--täwir--qs--. Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Мен оларды жақсы түсінемін. Мен оларды жақсы түсінемін. 1
M-n o--rdı ja--- t------i-. Men olardı jaqsı tüsinemin.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. 1
B--aq -öylew --n----w -ïın. Biraq söylew men jazw qïın.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Мен және көп қате жіберемін. Мен және көп қате жіберемін. 1
M-n -äne-kö- q--- ji--r-mi-. Men jäne köp qate jiberemin.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. 1
M--- ün--i t-z-t-p-tu--ñız--. Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
‫نطقك سليم للغاية. Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. 1
D------r-ı--te -a-s- ay-asız. Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Аздап акцентіңіз бар. Аздап акцентіңіз бар. 1
Azd-- a---n-i--- -ar. Azdap akcentiñiz bar.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Қайдан келгеніңіз білінеді. Қайдан келгеніңіз білінеді. 1
Q-yd-n ke-gen-ñi- b-------. Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
‫ما هي لغتك الأم؟ Сіздің ана тіліңіз қай тіл? Сіздің ана тіліңіз қай тіл? 1
S-z-iñ--na t--i--z -a- t-l? Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Тіл үйрену курсына барасыз ба? Тіл үйрену курсына барасыз ба? 1
T-l ü-re---k----na ----s-z --? Til üyrenw kwrsına barasız ba?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Қандай оқулықты пайдаланасыз? Қандай оқулықты пайдаланасыз? 1
Qan--- oqwlıq-ı pa-da-a----z? Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Дәл қазір оның атын білмеймін. Дәл қазір оның атын білмеймін. 1
D-- q-zi- ---ñ--t-- b-----min. Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Атауы есіме түспей тұр. Атауы есіме түспей тұр. 1
Ataw- --im- tü-------r. Atawı esime tüspey tur.
‫لقد نسيته. Ұмытып қалдым. Ұмытып қалдым. 1
Um-tı--qald-m. Umıtıp qaldım.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.