‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫ضمائر الملكية 1‬   »   kk Possessive pronouns 1

‫66 [ستة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 1‬

‫ضمائر الملكية 1‬

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Possessive pronouns 1

[Täweldik esimdigi 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي‬ мен – өзімнің мен – өзімнің 1
me----ö-imniñ men – özimniñ
‫لا أجد مفتاحي.‬ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 1
M---ö--k----mdi--a-- -lmay -a--r-ın. Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
‫لا أجد تذكرة سفري.‬ Мен билетімді таба алмай жатырмын. Мен билетімді таба алмай жатырмын. 1
Me- -ï--ti--- --b- ----- j-tırmı-. Men bïletimdi taba almay jatırmın.
‫ أنت ــــــــ ــك/ ك‬ сен – өзіңнің сен – өзіңнің 1
s-n –-ö-i-niñ sen – öziñniñ
‫هل وجدت مفتاحك؟‬ Сен өз кілтіңді таптың ба? Сен өз кілтіңді таптың ба? 1
S-n -z----tiñ-----pt-ñ -a? Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬ Сен өз билетіңді таптың ба? Сен өз билетіңді таптың ба? 1
S-n--- b-l---ñ----ap--ñ-b-? Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
‫هو ـــــــــ ـــــه/ ه‬ ол – оның ол – оның 1
ol---o--ñ ol – onıñ
‫أتعلم أين هو مفتاحه؟‬ Оның кілті қайда екенін білесің бе? Оның кілті қайда екенін білесің бе? 1
O--ñ--il---q--da--k--i- bil--iñ b-? Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
‫أتعلم أين هي تذكرة سفره؟‬ Оның билеті қайда екенін білесің бе? Оның билеті қайда екенін білесің бе? 1
O--ñ -ï---i qayda ek-ni--bil-siñ --? Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
‫هي ــــــــــ ها / ـــها‬ ол – оның ол – оның 1
ol-– --ıñ ol – onıñ
‫لقد فقدت نقودها.‬ Оның ақшасы жоғалды. Оның ақшасы жоғалды. 1
O--- aqşası---ğ-ldı. Onıñ aqşası joğaldı.
‫كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.‬ Оның несие картасы да жоқ. Оның несие картасы да жоқ. 1
On-ñ---s-----r-----da-joq. Onıñ nesïe kartası da joq.
‫نحن ـــــــــ نا‬ біз – біздің біз – біздің 1
biz-–--izd-ñ biz – bizdiñ
‫جدنا مريض.‬ Біздің атамыз ауырып қалды. Біздің атамыз ауырып қалды. 1
Bi--i- -ta--- ---rıp-q---ı. Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
‫جدتنا بصحة جيدة.‬ Біздің әжеміздің дені сау. Біздің әжеміздің дені сау. 1
B--d-- -j--i--iñ-d-ni -a-. Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن‬ сен – сендердің сен – сендердің 1
sen-–--e-d-r-iñ sen – senderdiñ
‫يا أطفال، أين والدكم؟‬ Балалар, сендердің әкелерің қайда? Балалар, сендердің әкелерің қайда? 1
Balala-,-sen--r--ñ-ä---eriñ -ay--? Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
‫يا أطفال، أين والدتكم؟‬ Балалар, сендердің аналарың қайда? Балалар, сендердің аналарың қайда? 1
Bal--a-- -end--di--an-l-rı----y--? Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

اللغة الابداعية

يعتبر الابداع اليوم ميزة هامة. كل منا يريد أن يكون مبدعا. يعتبر الانسان المبدع شخصا ذكيا. كذلك فان لغاتنا لابد ان تكون لغة ابداعية. في السابق حاول المرء ان يتحدث بصورة صحيحة قدر الامكان. اليوم ينبغي ان يتكلم المرء بشكل ابداعي بقدر الامكان. و تعتبر الاعلانات و الاعلام الحديث مثالا علي ذلك. فهم يبرزان كيف يمكن للمرء أن يلعب باللغة. منذ 50 عاما تتزايد اهمية كلمة ابداع. حتي الباحثين ينشغلون بالظاهرة. و يبحث علماء النفس و التربية و الفلسفة العملية الابداعية. يتم تعريف الابداع في ذلك علي انه المقدرة لخلق ما هو جديد. كذلك فان المتحدث المبدع ينتج اشكال لغوية جديدة. وهذا يمكن ان يكون كلمات أو بناء نحوي. عن طريق دراسة اللغة الابداعية، يستطيع الباحثون معرفة كيف تغيرت اللغة. لكن ليس كل الناس يفهمون العناصر اللغوية الجديدة. لكي يفهم المرء اللغة الابداعية يحتاج المرء الي معرفة. علي المرء ان يدرك كيف تعمل اي لغة. و علي المرء معرفة العالم التي تعيش فيه اللغة. و فقط من ثم يتمكن المرء من معرفة ما يريدون ان يقولون. و مثال علي ذلك هو لغة الشباب. الصغار و الشباب يخترعون دائما مصطلحات جديدة. و في الغالب لا يفهم الكبار تلك الكلمات الجديدة. و احيانا ما توجد القواميس التي توضح لغة الشباب هذه. و هذه الكلمات تتقادم لدي الجيل التالي. يمكن مع ذلك تعلم اللغة الابداعية. و يقدم المدربون دورات مختلفة في ذلك. تنص اهم قاعدة دائما: نشط صوتك الداخلي.