‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   hy սպորտ

‫49 [تسعة وأربعون]

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

49 [քառասունինը]

49 [k’arrasuniny]

սպորտ

sport

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
هل تمارس الرياضة؟ Սպորտով զբաղվու՞մ ես: Սպորտով զբաղվու՞մ ես: 1
S--rt---z--g-vu----es Sportov zbaghvu՞m yes
نعم، يجب علي أن أتحرك. Այո, ինձ շարժվել է պետք: Այո, ինձ շարժվել է պետք: 1
A--,-ind---h--zhv-- ---e--’ Ayo, indz sharzhvel e petk’
‫أنا عضو في نادي رياضي. Ես գնում եմ սպորտի ակումբ: Ես գնում եմ սպորտի ակումբ: 1
Y-s g-u---e- --o-ti-a-u-b Yes gnum yem sporti akumb
نحن نلعب كرة القدم. Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում: Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում: 1
Men-- f--b----e-k’-k---h-m Menk’ futbol yenk’ khaghum
‫وأحياناً نسبح. Մեկ մեկ լողում ենք: Մեկ մեկ լողում ենք: 1
M-- me- -og-u----n-’ Mek mek loghum yenk’
أو نركب الدراجات. Կամ հեծանիվ ենք քշում: Կամ հեծանիվ ենք քշում: 1
K----et-aniv-----’ --s-um Kam hetsaniv yenk’ k’shum
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم. Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա: Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա: 1
Mer k’---a-’u- f---ol- s-a-io--ka Mer k’aghak’um futboli stadion ka
‫وهناك أيضًا حمام سباحة مع ساونا. Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով: Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով: 1
Ka-m- l-g-a-a--n --o--b-g-ni-’ov Ka mi loghavazan shogebaghnik’ov
‫وهناك ملعب للغولف. Եվ մի գոլֆի դաշտ կա: Եվ մի գոլֆի դաշտ կա: 1
Y-v -i-g-lfi d--h- -a Yev mi golfi dasht ka
‫ماذا يعرض في التلفاز؟ Ի՞նչ կա հեռուստացույցով: Ի՞նչ կա հեռուստացույցով: 1
I--c-- ka------s-a-s-uyt---v I՞nch’ ka herrustats’uyts’ov
هناك مباراة كرة قدم تجري الآن. Հիմա ֆուտբոլի խաղ է: Հիմա ֆուտբոլի խաղ է: 1
Hima futb-l- kha-h e Hima futboli khagh e
يلعب المنتخب الألماني ضد المنتخب الإنجليزي. Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ: Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ: 1
G-rma-ak------my------u----ang---k-- t--m- --m Germanakan t’imy khaghum e angliakan t’imi dem
من يفوز؟ Ո՞վ է հաղթում: Ո՞վ է հաղթում: 1
V-՞v-e hag--’um VO՞v e haght’um
ليس لدي أي فكرة. Ես չգիտեմ: Ես չգիտեմ: 1
Yes ch’g--em Yes ch’gitem
‫في الوقت الحاضر متعادلان. Այս պահին ոչ ոքի է: Այս պահին ոչ ոքի է: 1
Ays-pahi--voch- v--’i-e Ays pahin voch’ vok’i e
الحكم من بلجيكا. Մրցավարը բելգիացի է: Մրցավարը բելգիացի է: 1
Mr-s’avary --lg-a-s-i-e Mrts’avary belgiats’i e
‫هناك الآن ركلة جزاء. Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է: Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է: 1
Hima -u-an---n-t---m-k --tr--o--’-e Hima tuganayin tasnmek metranots’ e
‫هدف! واحد - صفر! Գոլ!Մեկ-զրո: Գոլ!Մեկ-զրո: 1
G-l--ek-z-o Gol!Mek-zro

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.