‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   hy Learning foreign languages

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

Learning foreign languages

[sovorel otar lezuner]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 1
Vo------ -ek’ is-a-eren--o---el Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 1
Po-tug------ e- ---’ --------u-m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 1
A--,------h-n-- yem n-ev--- k-ich’ i----ren Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 1
Y-s-g-n-- -e------ d-k’ -ha- --v ---- k----m Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ Լեզուները բավականին նման են իրար: Լեզուները բավականին նման են իրար: 1
Lez-ne---b--ak-nin -m----------r Lezunery bavakanin nman yen irar
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 1
Y----zez---v -e- ha-k---m Yes Dzez lav yem haskanum
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 1
B-yt---k--s--- u--re-- -------e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ես դեռ սխալներ եմ անում: 1
Ye-----r-sk-a-ner-y-m --um Yes derr skhalner yem anum
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 1
K-n---- y-m--n-z--i-----ghg---’ Khndrum yem indz misht ughghek’
‫نطقك سليم للغاية.‬ Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 1
D-e----r----u-’-u---sha- l-v-e Dzer arroganut’yuny shat lav e
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 1
Du---m- p-v-k’- ---ogan-t-yun un-k’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 1
Dzg---’vum -,----e--o--e-h-t-’ y-----alis Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
‫ما هي لغتك الأم؟‬ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 1
VO՞-n-- -zer---yren- ---un VO՞rn e Dzer mayreni lezun
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 1
Du-’ l---- d-sy-t’-ts’-՞ -e-’ g-um Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
‫أي منهاج تستخدم؟‬ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 1
D-k---o՞- --s-g---’n y-k--o--a-o--sum Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 1
Ays---hin--e- ----item--t-ye--a i-c-’-e- - ------um Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 1
Yes--ern--ir--ch’ye- h-s--m Yes vernagiry ch’yem hishum
‫لقد نسيبته.‬ Ես դա մոռացել եմ: Ես դա մոռացել եմ: 1
Yes-da mo-ra-s’-e--yem Yes da morrats’yel yem

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.