‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   hy In nature

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [քսանվեց]

26 [k’sanvets’]

In nature

[bnut’yan grkum]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: 1
Te-nu՞- y-- a-nt-g--a---a--ta-aky Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: 1
Te-n--m y-s--y---gh--y- --ry Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
‫أترى تلك القرية؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: 1
Te-nu՞m-ye- ---te-h --- gyug-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
‫أترى ذلك النهر؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: 1
Tes---m-y-- ay--------- g--y Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: 1
Te----m --- aynt-gh a---kam-rjy Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: 1
T-s---- ----ay------a-- li-hy Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: 1
Ays --r-c----n ind- d-- e g---s Ays t’rrch’unn indz dur e galis
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: 1
A-----a-rn -n-z---- --g-lis Ayn tsarrn indz dur e galis
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
Ays -’-r- a---eg- --dz-----e---lis Ays k’arn aystegh indz dur e galis
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A-d-a-gin-aynte---i-d--d-r e -a-is Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A-- p-rt-zn -yn-eg- ind---u- e g-l-s Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
Ay--t---hik--a--t-g--in-z -ur e-g-lis Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
‫أجد هذا جميلاً.‬ Ես դա սիրուն եմ համարում: Ես դա սիրուն եմ համարում: 1
Yes----si-u--yem h---rum Yes da sirun yem hamarum
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: 1
Y-s da he-----k--r -e---am-r-m Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
‫أجد هذا رائعاً.‬ Ես դա հիասքանչ եմ համարում: Ես դա հիասքանչ եմ համարում: 1
Ye- -- ----k’anch’-y---hamarum Yes da hiask’anch’ yem hamarum
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Ես դա տգեղ եմ գտնում: Ես դա տգեղ եմ գտնում: 1
Y-s -- tge-- y----tnum Yes da tgegh yem gtnum
‫أجد هذا مُملاً.‬ Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: 1
Yes--- -za-d-r--- -em --n-m Yes da dzandzrali yem gtnum
‫أجد هذا مرعباً.‬ Ես դա սարսափելի եմ գտնում: Ես դա սարսափելի եմ գտնում: 1
Y-s--a-sa-s-p’-e-i --m--tnum Yes da sarsap’yeli yem gtnum

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.