‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   hy Ճանապարհ հարցնել

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [քառասուն]

40 [k’arrasun]

Ճանապարհ հարցնել

Chanaparh harts’nel

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
المعذرة! Ներեցեք! Ներեցեք! 1
Nere--’--k-! Nerets’yek’!
هل يمكنك مساعدتي؟ Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: 1
K---՞g------ i-dz -gnel Karo՞gh yek’ indz ognel
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: 1
A--t-g- vor--՞-- k--l-v--r-s-or-n Aystegh vorte՞gh ka lav rrestoran
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Գնացեք ձախ անկյունով: Գնացեք ձախ անկյունով: 1
G-a-s-y-k’ dz----------ov Gnats’yek’ dzakh ankyunov
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: 1
Gn---’ye-’ mi v-rosh---am-n----gh--h Gnats’yek’ mi vorosh zhamanak ughigh
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: 1
A-a--n-ts---k- ----u- -----depi-aj Apa gnats’yek’ haryur metr depi aj
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: 1
D-k’ k-r-g----k--n-ev av-ob-sov-g--l Duk’ karogh yek’ naev avtobusov gnal
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: 1
D-k--k-r--h-yek- -ae- -r-m-a--v -n-l Duk’ karogh yek’ naev tramvayov gnal
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: 1
Duk---arogh ye------z-pe--i- --t---t---v-r-l Duk’ karogh yek’ parzapes im hetevits’ varel
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: 1
I-c-’-e՞s-g----fu---l- sta-i-n Inch’pe՞s gnam futboli stadion
اعبر الجسر! Անցեք կամուրջը! Անցեք կամուրջը! 1
A---’yek’--am-rj-! Ants’yek’ kamurjy!
قد عبر النفق! Վարեք թունելի միջով: Վարեք թունելի միջով: 1
Vare---t-u--li m---v Varek’ t’uneli mijov
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: 1
V---k--m-n-h’yev-y--r---------iry Varek’ minch’yev yerrord lusakiry
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: 1
A-a-t--e---e-- a--aj-n-p’--g-o-s’its- de-i aj Apa t’yek’vek’ arrajin p’voghots’its’ depi aj
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: 1
S-a---a--k’-- -n-s’--k---aj--d-k--c-’m--uki--i-ov Sharunakek’ u ants’yek’ hajord khach’meruki mijov
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: 1
Ne----’--k’, -nch’p--s --ro-h ye-------o-an--ak-y-n Nerets’yek’, inch’pe՞s karogh yem gnal odanavakayan
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: 1
Av--i la---- vor--uk--me--oy-v--na-’ Aveli lav e, vor Duk’ metroyov gnak’
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: 1
Gn---’yek- -in---y-v -erji- ka--a-r Gnats’yek’ minch’yev verjin kangarr

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.