Размоўнік

be Закупы   »   ms Running errands

51 [пяцьдзесят адзін]

Закупы

Закупы

51 [lima puluh satu]

Running errands

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малайская Гуляць Больш
Я хачу схадзіць у бібліятэку. S--- m----p-rgi ke -e--ustak-an. Saya mahu pergi ke perpustakaan. S-y- m-h- p-r-i k- p-r-u-t-k-a-. -------------------------------- Saya mahu pergi ke perpustakaan. 0
Я хачу схадзіць у кнігарню. S--a ---u-------ke-k-da- -uku. Saya mahu pergi ke kedai buku. S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i b-k-. ------------------------------ Saya mahu pergi ke kedai buku. 0
Я хачу схадзіць у шапік. Say--m--u-p---i-k- -i--. Saya mahu pergi ke kios. S-y- m-h- p-r-i k- k-o-. ------------------------ Saya mahu pergi ke kios. 0
Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. Saya--a-u-memi-jam-buku. Saya mahu meminjam buku. S-y- m-h- m-m-n-a- b-k-. ------------------------ Saya mahu meminjam buku. 0
Я хачу купіць кнігу. S-y- mah---e-b--- --k-. Saya mahu membeli buku. S-y- m-h- m-m-e-i b-k-. ----------------------- Saya mahu membeli buku. 0
Я хачу купіць газету. Say- m----m-m---- s---t -habar. Saya mahu membeli surat khabar. S-y- m-h- m-m-e-i s-r-t k-a-a-. ------------------------------- Saya mahu membeli surat khabar. 0
Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. Sa---ma-u --rgi-ke--e--us-ak-an u-----m--i---- b-ku. Saya mahu pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku. S-y- m-h- p-r-i k- p-r-u-t-k-a- u-t-k m-m-n-a- b-k-. ---------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku. 0
Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. Sa-a -ahu---r-- -e k-da- -u-----t-- -em-eli -u--. Saya mahu pergi ke kedai buku untuk membeli buku. S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i b-k- u-t-k m-m-e-i b-k-. ------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke kedai buku untuk membeli buku. 0
Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. S-y- -----p--gi-k- k---- ----- m--b-l--sura-------r. Saya mahu pergi ke kiosk untuk membeli surat khabar. S-y- m-h- p-r-i k- k-o-k u-t-k m-m-e-i s-r-t k-a-a-. ---------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke kiosk untuk membeli surat khabar. 0
Я хачу схадзіць у краму оптыкі. S--- m-hu-pe--i ke -ak-r-o----. Saya mahu pergi ke pakar optik. S-y- m-h- p-r-i k- p-k-r o-t-k- ------------------------------- Saya mahu pergi ke pakar optik. 0
Я хачу схадзіць у супермаркет. Sa---m-h---e-gi ---p--a------. Saya mahu pergi ke pasar raya. S-y- m-h- p-r-i k- p-s-r r-y-. ------------------------------ Saya mahu pergi ke pasar raya. 0
Я хачу схадзіць у булачную. Say- m--u -e-g---e kedai-roti. Saya mahu pergi ke kedai roti. S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i r-t-. ------------------------------ Saya mahu pergi ke kedai roti. 0
Я хачу купіць акуляры. S----mahu -e-b--i c--mi- m-ta. Saya mahu membeli cermin mata. S-y- m-h- m-m-e-i c-r-i- m-t-. ------------------------------ Saya mahu membeli cermin mata. 0
Я хачу купіць садавіну і гародніну. S-ya m-h---em--l--bu---b--h-- da--s-y-r----u-an. Saya mahu membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. S-y- m-h- m-m-e-i b-a---u-h-n d-n s-y-r-s-y-r-n- ------------------------------------------------ Saya mahu membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. 0
Я хачу купіць булачкі і хлеб. Sa-a m-h- -em--li ban-d-n r-t-. Saya mahu membeli ban dan roti. S-y- m-h- m-m-e-i b-n d-n r-t-. ------------------------------- Saya mahu membeli ban dan roti. 0
Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. S--- m-hu--e--- -e----a- opt-- --t-----mbe---cer-in --ta. Saya mahu pergi ke pakar optik untuk membeli cermin mata. S-y- m-h- p-r-i k- p-k-r o-t-k u-t-k m-m-e-i c-r-i- m-t-. --------------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke pakar optik untuk membeli cermin mata. 0
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. S--a----u per-i----p---r ra----nt-- me-b-li b------a--n-d---sayu----y---n. Saya mahu pergi ke pasar raya untuk membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. S-y- m-h- p-r-i k- p-s-r r-y- u-t-k m-m-e-i b-a---u-h-n d-n s-y-r-s-y-r-n- -------------------------------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke pasar raya untuk membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. 0
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. Sa-a-m--u pe-gi k- k-da--r-ti-u--u- m--b-li---- -----oti. Saya mahu pergi ke kedai roti untuk membeli ban dan roti. S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i r-t- u-t-k m-m-e-i b-n d-n r-t-. --------------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke kedai roti untuk membeli ban dan roti. 0

Мовы меншасцяў Еўропы

У Еўропе размаўляюць на шматлікіх розных мовах. Большасць з іх з'яўляюцца індаеўрапейскімі. Разам з распаўсюджанымі нацыянальнымі мовамі існуюць таксама мовы з маленькай колькасцю размаўляючых на іх. Гэта мовы меншасцяў. Мовы меншасцяў адрозніваюцца ад афіцыйных моў. Але яны не з'яўляюцца дыялектамі. Таксама яны не з'яўляюцца мовамі эмігрантаў. Мовы меншасцяў заўсёды вызначаюцца этнічна. Гэта значыць, яны з'яўляюцца мовамі пэўнай этнічнай групы. Амаль у кожнай краіне Еўропы прысутнічаюць мовы меншасцяў. У Еўрапейскім саюзе гэта каля 40 моў. На некаторых такіх мовах размаўляюць толькі ў адной краіне. Да іх належыць, напрыклад, сербалужыцкая мова ў Германіі. Размаўляючыя на цыганскай мове, наадварот, ёсць ў многіх еўрапейскіх краінах. Мовы меншасцяў маюць асаблівы статус. Таму што на іх размаўляе адносна невялікія групы людзей. Гэтыя групы не могуць дазволіць сябе пабудаваць уласныя школы. Таксама ім цяжка публікаваць уласную літэратуру. У выніку многім мовам меншасцяў пагражае выміранне. Еўрапейскі саюз хоча абараніць такія мовы. Таму што кожная мова - гэта важная частка культуры або ідэнтычнасці. У некаторых нацый няма дзяржаў, і яны існуюць толькі як меншасці. Розныя праграмы і праэкты павінны спрыяць падтрымцы гэтых моў. Таксама гэта можа дапамагчы захаваць культуру маленькіх этнічных груп. Тым не менш, некаторыя мовы меншасцяў неўзабаве знікнуць. Да іх належыць ліўская мова, на якой размаўляюць у адной з правінцый Латвіі. Ліўская мова мае толькі 20 носьбітаў. Гэта робіць ліўскую мову самай маленькай у Еўропе...