Ис-ам д---тида - --б-и--ека--.
И---- д- о---- в б------------
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-.
------------------------------
Искам да отида в библиотеката. 0 I---- da o--da - b-------kata.I---- d- o---- v b------------I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-.------------------------------Iskam da otida v bibliotekata.
И---м-д--о-ид--- кн--арн-----.
И---- д- о---- в к------------
И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-.
------------------------------
Искам да отида в книжарницата. 0 Iska--da-o---a ------har--t-ata.I---- d- o---- v k--------------I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-.--------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata.
И-к-- -а -т--а в-б-б-иот-ката- -а--- ----- е-н- книг-.
И---- д- о---- в б------------ з- д- з---- е--- к-----
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-, з- д- з-е-а е-н- к-и-а-
------------------------------------------------------
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. 0 Is-am da -ti-a-v -i-l--te--t-, z- d- -a--a--e--- kn--a.I---- d- o---- v b------------ z- d- z---- y---- k-----I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-, z- d- z-e-a y-d-a k-i-a--------------------------------------------------------Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу.
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
И-ка--д--о-ид- в--пти---я---га---.
И---- д- о---- в о------- м-------
И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н-
----------------------------------
Искам да отида в оптичния магазин. 0 Is-a---a--t--a-v -p-i--niya-mag-z--.I---- d- o---- v o--------- m-------I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n-------------------------------------Iskam da otida v optichniya magazin.
Ис--м да--т--- в су-ер-а--е--.
И---- д- о---- в с------------
И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-.
------------------------------
Искам да отида в супермаркета. 0 Is-a---a --i-a ---u-erma-k--a.I---- d- o---- v s------------I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-.------------------------------Iskam da otida v supermarketa.
Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры.
Иск-м да --и-а-в-о-тич-----аг--ин---а да к--- оч-ла.
И---- д- о---- в о------- м------- з- д- к--- о-----
И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н- з- д- к-п- о-и-а-
----------------------------------------------------
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила. 0 Isk---d- o--da----ptic---y- mag-z-n- z---a----y- o--i-a.I---- d- o---- v o--------- m------- z- d- k---- o------I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n- z- d- k-p-a o-h-l-.--------------------------------------------------------Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры.
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну.
Ис-а---а о-и-----супе---р-е----за--а ---я-п----в--- -е-------.
И---- д- о---- в с------------ з- д- к--- п------ и з---------
И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-, з- д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и-
--------------------------------------------------------------
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. 0 I--a--d- ot-da - su-erm-rk--a--z--da -up---plod-ve i-ze-----u--i.I---- d- o---- v s------------ z- d- k---- p------ i z-----------I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-, z- d- k-p-a p-o-o-e i z-l-n-h-t-i------------------------------------------------------------------Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб.
Ис-----а-----а ----леба----а-а, з---- -----х---чет--и --я-.
И---- д- о---- д- х------------ з- д- к--- х------- и х----
И-к-м д- о-и-а д- х-е-а-н-ц-т-, з- д- к-п- х-е-ч-т- и х-я-.
-----------------------------------------------------------
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб. 0 I-ka--da -t-da-d--kh-e--rnit---a,--a -a -upy---hl-bc---- i-----a-.I---- d- o---- d- k-------------- z- d- k---- k--------- i k------I-k-m d- o-i-a d- k-l-b-r-i-s-t-, z- d- k-p-a k-l-b-h-t- i k-l-a-.------------------------------------------------------------------Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.
Іншыя мовы
Націсніце на сцяг!
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.
У Еўропе размаўляюць на шматлікіх розных мовах.
Большасць з іх з'яўляюцца індаеўрапейскімі.
Разам з распаўсюджанымі нацыянальнымі мовамі існуюць таксама мовы з маленькай колькасцю размаўляючых на іх.
Гэта мовы меншасцяў.
Мовы меншасцяў адрозніваюцца ад афіцыйных моў.
Але яны не з'яўляюцца дыялектамі.
Таксама яны не з'яўляюцца мовамі эмігрантаў.
Мовы меншасцяў заўсёды вызначаюцца этнічна.
Гэта значыць, яны з'яўляюцца мовамі пэўнай этнічнай групы.
Амаль у кожнай краіне Еўропы прысутнічаюць мовы меншасцяў.
У Еўрапейскім саюзе гэта каля 40 моў.
На некаторых такіх мовах размаўляюць толькі ў адной краіне.
Да іх належыць, напрыклад, сербалужыцкая мова ў Германіі.
Размаўляючыя на цыганскай мове, наадварот, ёсць ў многіх еўрапейскіх краінах.
Мовы меншасцяў маюць асаблівы статус.
Таму што на іх размаўляе адносна невялікія групы людзей.
Гэтыя групы не могуць дазволіць сябе пабудаваць уласныя школы.
Таксама ім цяжка публікаваць уласную літэратуру.
У выніку многім мовам меншасцяў пагражае выміранне.
Еўрапейскі саюз хоча абараніць такія мовы.
Таму што кожная мова - гэта важная частка культуры або ідэнтычнасці.
У некаторых нацый няма дзяржаў, і яны існуюць толькі як меншасці.
Розныя праграмы і праэкты павінны спрыяць падтрымцы гэтых моў.
Таксама гэта можа дапамагчы захаваць культуру маленькіх этнічных груп.
Тым не менш, некаторыя мовы меншасцяў неўзабаве знікнуць.
Да іх належыць ліўская мова, на якой размаўляюць у адной з правінцый Латвіі.
Ліўская мова мае толькі 20 носьбітаў.
Гэта робіць ліўскую мову самай маленькай у Еўропе...