Размоўнік

be Краіны і мовы   »   ms Countries and Languages

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [lima]

Countries and Languages

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малайская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. J-h--be------da-- Lo-do-. John berasal dari London. J-h- b-r-s-l d-r- L-n-o-. ------------------------- John berasal dari London. 0
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. L--d-n-t-r--t---d- -rea---rita-n. London terletak di Great Britain. L-n-o- t-r-e-a- d- G-e-t B-i-a-n- --------------------------------- London terletak di Great Britain. 0
Ён размаўляе па-англійску. Di- be-cak---b-h-s----g-e---. Dia bercakap bahasa Inggeris. D-a b-r-a-a- b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Dia bercakap bahasa Inggeris. 0
Марыя – з Мадрыда. M-ri--b-r--al da---Ma-r-d. Maria berasal dari Madrid. M-r-a b-r-s-l d-r- M-d-i-. -------------------------- Maria berasal dari Madrid. 0
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. Ma--i--t-r--t---d- Se------. Madrid terletak di Sepanyol. M-d-i- t-r-e-a- d- S-p-n-o-. ---------------------------- Madrid terletak di Sepanyol. 0
Яна размаўляе на іспанскай мове. Dia b-rc-----ba---- S-p-n---. Dia bercakap bahasa Sepanyol. D-a b-r-a-a- b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Dia bercakap bahasa Sepanyol. 0
Петэр і Марта – з Берліна. P-t-r-da--M-rtha --ras----ari --r--n. Peter dan Martha berasal dari Berlin. P-t-r d-n M-r-h- b-r-s-l d-r- B-r-i-. ------------------------------------- Peter dan Martha berasal dari Berlin. 0
Берлін знаходзіцца ў Германіі. B---i- -e-le--- di-J-r-an. Berlin terletak di Jerman. B-r-i- t-r-e-a- d- J-r-a-. -------------------------- Berlin terletak di Jerman. 0
Вы абое размаўляеце па-нямецку? A-a-a- k-mu be---a --r-ak-p--a-a-- Je----? Adakah kamu berdua bercakap bahasa Jerman? A-a-a- k-m- b-r-u- b-r-a-a- b-h-s- J-r-a-? ------------------------------------------ Adakah kamu berdua bercakap bahasa Jerman? 0
Лондан – гэта сталіца. Lon-on ial-- ib---e-ara. London ialah ibu negara. L-n-o- i-l-h i-u n-g-r-. ------------------------ London ialah ibu negara. 0
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. Madr---d-n B-r----j--a--bu --gara. Madrid dan Berlin juga ibu negara. M-d-i- d-n B-r-i- j-g- i-u n-g-r-. ---------------------------------- Madrid dan Berlin juga ibu negara. 0
Сталіцы вялікія і шумныя. Ib- ---ar- --sar --n-b-sing. Ibu negara besar dan bising. I-u n-g-r- b-s-r d-n b-s-n-. ---------------------------- Ibu negara besar dan bising. 0
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Pera-ci--te---t-k-d- Er-p-h. Perancis terletak di Eropah. P-r-n-i- t-r-e-a- d- E-o-a-. ---------------------------- Perancis terletak di Eropah. 0
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. M--i---er-eta--di A---ka. Mesir terletak di Afrika. M-s-r t-r-e-a- d- A-r-k-. ------------------------- Mesir terletak di Afrika. 0
Японія знаходзіцца ў Азіі. Jepu- t--le----d- As--. Jepun terletak di Asia. J-p-n t-r-e-a- d- A-i-. ----------------------- Jepun terletak di Asia. 0
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Kan-d--t-rl-tak -i-Ameri-a-U----. Kanada terletak di Amerika Utara. K-n-d- t-r-e-a- d- A-e-i-a U-a-a- --------------------------------- Kanada terletak di Amerika Utara. 0
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Pana-- ----et---d----e---- --ngah. Panama terletak di Amerika Tengah. P-n-m- t-r-e-a- d- A-e-i-a T-n-a-. ---------------------------------- Panama terletak di Amerika Tengah. 0
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Bra--l-----e--k-d- A---ik- --l--an. Brazil terletak di Amerika Selatan. B-a-i- t-r-e-a- d- A-e-i-a S-l-t-n- ----------------------------------- Brazil terletak di Amerika Selatan. 0

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!