Размоўнік

be Злучнікі 2   »   ms Conjunctions 2

95 [дзевяноста пяць]

Злучнікі 2

Злучнікі 2

95 [sembilan puluh lima]

Conjunctions 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малайская Гуляць Больш
З якога часу Вы больш не працуеце? S---- b--a-a-l--a--h--i- berhenti k-r--? Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? S-d-h b-r-p- l-m-k-h d-a b-r-e-t- k-r-a- ---------------------------------------- Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? 0
З замужжа? S---- p--k---ina--ya? Sejak perkahwinannya? S-j-k p-r-a-w-n-n-y-? --------------------- Sejak perkahwinannya? 0
Так, яна больш не працуе, з таго часу як выйшла замуж. Ya----- -id-----ke-j- se--- dia ---k-h-i-. Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Y-, d-a t-d-k b-k-r-a s-j-k d-a b-r-a-w-n- ------------------------------------------ Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. 0
З таго часу, як яна выйшла замуж, яна больш не працуе. Se--k dia----k--w------a-------beke---. Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. S-j-k d-a b-r-a-w-n- d-a t-d-k b-k-r-a- --------------------------------------- Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. 0
Яны шчаслівыя з таго часу, як пазнаёміліся. Se----m-reka--e-temu, ----k--g-m-i--. Sejak mereka bertemu, mereka gembira. S-j-k m-r-k- b-r-e-u- m-r-k- g-m-i-a- ------------------------------------- Sejak mereka bertemu, mereka gembira. 0
З таго часу, як у іх з’явіліся дзеці, яны рэдка выходзяць гуляць. Sej-k-m--e---me-p-n--i --ak,-m--e-- j-r--g--e---r -um--. Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. S-j-k m-r-k- m-m-u-y-i a-a-, m-r-k- j-r-n- k-l-a- r-m-h- -------------------------------------------------------- Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. 0
Калі яна патэлефануе? Bila-ah--i---e-e-e-on? Bilakah dia menelefon? B-l-k-h d-a m-n-l-f-n- ---------------------- Bilakah dia menelefon? 0
Падчас паездкі? S----l-me---d-? Sambil memandu? S-m-i- m-m-n-u- --------------- Sambil memandu? 0
Так, калі яна будзе ехаць на машыне. Y-, sambi--mem---- ker--a. Ya, sambil memandu kereta. Y-, s-m-i- m-m-n-u k-r-t-. -------------------------- Ya, sambil memandu kereta. 0
Яна патэлефануе тады, калі будзе ехаць на машыне. D---m-nel-fo- --m-i- m--a-du ke-e-a. Dia menelefon sambil memandu kereta. D-a m-n-l-f-n s-m-i- m-m-n-u k-r-t-. ------------------------------------ Dia menelefon sambil memandu kereta. 0
Яна глядзіць тэлевізар, калі прасуе. D-a m-nonto-----s--bil---n-----i--. Dia menonton TV sambil menyeterika. D-a m-n-n-o- T- s-m-i- m-n-e-e-i-a- ----------------------------------- Dia menonton TV sambil menyeterika. 0
Яна слухае музыку, калі робіць заданні. D---me------r m---k-s--bil mel-ku-----e--a. Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. D-a m-n-e-g-r m-z-k s-m-i- m-l-k-k-n k-r-a- ------------------------------------------- Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. 0
Я не бачу, калі я без акуляраў. Sa-------- -a-at m-lihat-a-a-apa-ji----a-- t--ak -e-a--i ce-m---mat-. Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. S-y- t-d-k d-p-t m-l-h-t a-a-a-a j-k- s-y- t-d-k m-m-k-i c-r-i- m-t-. --------------------------------------------------------------------- Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. 0
Я нічога не разумею, калі музыка такая гучная. Sa-- ---a--fa-am -pa-a-- jika-------muzi------alu-k--t. Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. S-y- t-d-k f-h-m a-a-a-a j-k- b-n-i m-z-k t-r-a-u k-a-. ------------------------------------------------------- Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. 0
Я не чую паху, калі ў мяне насмарк. S-y- t---k d-p---m-ng---u-a----p--j--- -ay--s---se-a. Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. S-y- t-d-k d-p-t m-n-h-d- a-a-a-a j-k- s-y- s-l-s-m-. ----------------------------------------------------- Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. 0
Мы возьмем таксі, калі пойдзе дождж. Kami ---n-m--a-k- tek-- -i-- ---an. Kami akan menaiki teksi jika hujan. K-m- a-a- m-n-i-i t-k-i j-k- h-j-n- ----------------------------------- Kami akan menaiki teksi jika hujan. 0
Мы выправімся ў падарожжа вакол свету, калі выйграем у латарэю. Ka-i ak-n--engem---a-k--se-ur-h-dun-a--ika k--i m-m-na-gi-----ri. Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. K-m- a-a- m-n-e-b-r- k- s-l-r-h d-n-a j-k- k-m- m-m-n-n-i l-t-r-. ----------------------------------------------------------------- Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. 0
Мы пачнём есці, калі ён не прыйдзе ў хуткім часе. Kami--k-n---l- --kan---k--di- t-d----at-n---eg-ra. Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. K-m- a-a- m-l- m-k-n j-k- d-a t-d-k d-t-n- s-g-r-. -------------------------------------------------- Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. 0

Мовы Еўрапейскага саюзу

Сёння ў Еўрапейскі саюз уваходзяць 25 дзяржаў. У будучыні яшчэ больш краін уступяць у ЕС. Кожная новая краіна звычайна азначае і новую мову. На сённяшні дзень у ЕС гавораць на 20 розных мовах. Усе мовы Еўрасаюзу маюць аднолькавыя правы. Разнастайнасць моў уражвае. Але яна можа прывесці і да праблем. Скептыкі лічаць, што мноства моў з'яўляецца перашкодай для ЕС. Яно перашкаджае эфектыўнаму супрацоўніцтву. Некаторыя лічаць, што ў ЕС павінна быць адзіная мова. На гэтай мове павінны быць здольныя камунікаваць ўсе краіны. Але гэта не так проста. Ніводную мову нельга прызначыць адзінай афіцыйнай мовай. Іншыя краіны будуць адчуваць сябе ўшчэмленымі. І ў Еўропе няма ніводнай цалкам нейтральнай мовы… Штучная мова, як эсперанта, таксама не падыходзіць для гэтага. Таму што ў мове заўжды адлюстроўваецца культура краіны. Таму ніводная краіна не хоча адмовіцца ад сваёй мовы. У сваёй мове краіны бачаць частку сваёй ідэнтычнасці. Моўная палітыка - гэта важны пункт у парадку дня ЕС. Ёсць нават камісар па пытаннях шматмоўнасці. У ЕС больш пісьмовых і вусных перакладчыкаў, чым ва ўсім свеце. Каля 3500 чалавек працуюць над тым, каб зрабіць узаемапаразуменне магчымым. Тым не менш, не ўсе дакументы можна перакласці. Для гэтага патрэбна шмат часу і грошай. Большасць дакументаў перакладаюць толькі на некаторыя мовы. Вялікая колькасць моў - гэта вялікі выклік для ЕС. Еўропа павінна аб'ядноўвацца, не губляючы разнастайнасці ідэнтычнасцей!