Размоўнік

be нечага жадаць   »   ms to want something

71 [семдзесят адзін]

нечага жадаць

нечага жадаць

71 [tujuh puluh satu]

to want something

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малайская Гуляць Больш
Чаго вы жадаеце? Apaka- -a-- --mu se--a -ahukan? Apakah yang kamu semua mahukan? A-a-a- y-n- k-m- s-m-a m-h-k-n- ------------------------------- Apakah yang kamu semua mahukan? 0
Жадаеце згуляць у футбол? Ad---h ka-- --mu--m-h--b-r-ai----la-s-p-k? Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? A-a-a- k-m- s-m-a m-h- b-r-a-n b-l- s-p-k- ------------------------------------------ Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? 0
Жадаеце наведаць сяброў? A----h k-mu-sem-a m-hu -e-a------kan-rak--? Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? A-a-a- k-m- s-m-a m-h- m-l-w-t r-k-n-r-k-n- ------------------------------------------- Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? 0
хацець mahu mahu m-h- ---- mahu 0
Я не хачу позна прыходзіць. S-ya -ida- --h--t----le-a-. Saya tidak mahu tiba lewat. S-y- t-d-k m-h- t-b- l-w-t- --------------------------- Saya tidak mahu tiba lewat. 0
Я не хачу туды ісці. Say- ti-ak---hu pe---. Saya tidak mahu pergi. S-y- t-d-k m-h- p-r-i- ---------------------- Saya tidak mahu pergi. 0
Я хачу пайсці дадому. Saya-m--u-pul-------rumah. Saya mahu pulang ke rumah. S-y- m-h- p-l-n- k- r-m-h- -------------------------- Saya mahu pulang ke rumah. 0
Я хачу застацца дома. Sa---mahu-ti----- d- -u-a-. Saya mahu tinggal di rumah. S-y- m-h- t-n-g-l d- r-m-h- --------------------------- Saya mahu tinggal di rumah. 0
Я жадаю застацца адзін. Sa-a -a-- ----e-d---an. Saya mahu bersendirian. S-y- m-h- b-r-e-d-r-a-. ----------------------- Saya mahu bersendirian. 0
Ты хочаш застацца тут? A-a-----wa- m-hu-tin-g-l-di --ni? Adakah awak mahu tinggal di sini? A-a-a- a-a- m-h- t-n-g-l d- s-n-? --------------------------------- Adakah awak mahu tinggal di sini? 0
Ты хочаш тут паесці? Adak---aw-k mahu ----n--i-si-i? Adakah awak mahu makan di sini? A-a-a- a-a- m-h- m-k-n d- s-n-? ------------------------------- Adakah awak mahu makan di sini? 0
Ты хочаш спаць тут? Ad---- a----m-hu-ti------ s---? Adakah awak mahu tidur di sini? A-a-a- a-a- m-h- t-d-r d- s-n-? ------------------------------- Adakah awak mahu tidur di sini? 0
Вы хочаце заўтра ад’ехаць? Ada-a----d------ -e-le--- ---k? Adakah anda mahu berlepas esok? A-a-a- a-d- m-h- b-r-e-a- e-o-? ------------------------------- Adakah anda mahu berlepas esok? 0
Вы хочаце застацца да заўтра? A-a-a- -nda------ti-g--l h-n-g- -s-k? Adakah anda mahu tinggal hingga esok? A-a-a- a-d- m-h- t-n-g-l h-n-g- e-o-? ------------------------------------- Adakah anda mahu tinggal hingga esok? 0
Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра? Ad-ka- an-a mah---em-a-----il ---k? Adakah anda mahu membayar bil esok? A-a-a- a-d- m-h- m-m-a-a- b-l e-o-? ----------------------------------- Adakah anda mahu membayar bil esok? 0
Хочаце на дыскатэку? Ad--ah----u--e-ua ---- ---gi--e---s--? Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- d-s-o- -------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? 0
Хочаце ў кіно? A-a--- ka-- ----a--a-u-p-rg--ke-p-w----? Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- p-w-g-m- ---------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? 0
Хочаце ў кавярню? Adak-- -amu---m---mahu --r-------a-e? Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- k-f-? ------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? 0

Інданезія, краіна многіх моў

Рэспубліка Інданезія з'яўляецца адной з самых вялікіх краін у свеце. Каля 240 мільёнаў чалавек жывуць у гэтай астраўной дзяржаве. Гэтыя людзі належаць да шматлікіх этнічных груп. У Інданезіі налічваецца амаль 500 этнічных груп. У гэтых груп ёсць шмат розных культурных традыцый. А таксама яны размаўляюць на розных мовах! У Інданезіі размаўляюць на прыкладна 250 мовах. А яшчэ існуе шмат дыялектаў. Тыпова мовы Інданезіі класіфікуюцца па этнічным групам. Напрыклад, ёсць яванская або балійская мова. Гэтая разнастайнасць моў, канешне, прыводзіць да праблем. Яна перашкаджае развіццю эфектыўнай эканомікі і кіравання. Таму ў Інданезіі была ўведзена нацыянальная мова. З атрымання незалежнасці ў 1945 годзе афіцыйнай мовай Інданезіі з'яўляецца Bahasa Indonesia. Яе вывучаюць разам з роднай мовай ва ўсіх школах. Тым не менш, не ўсе жыхары Інданезіі гавораць на гэтай мове. Толькі 70% інданезійцаў валодаюць Bahasa Indonesia. Роднай Bahasa Indonesia з'яўляецца ‘толькі’ для 20 мільёнаў чалавек. Многія рэгіянальныя мовы ўсё яшчэ маюць вялікае значэнне. Інданезійская мова асабліва цікавая для аматараў моў. Таму што вывучэнне інданезійскай мовы мае шмат пераваг. Мова лічыцца адносна простай. Правілы граматыкі можна хутка вывучыць. Пры вымаўленні можна арыентавацца на правапіс. Арфаграфія таксама нескладаная. Многія інданезійскія словы паходзяць з іншых моў. А таксама хутка інданезійская мова стане адной з самых важных у свеце. Гэтых прычын хапае, каб пачаць вывучаць яе, праўда?