Размоўнік

be Гутарка 2   »   ms Small Talk 2

21 [дваццаць адзін]

Гутарка 2

Гутарка 2

21 [dua puluh satu]

Small Talk 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малайская Гуляць Больш
Адкуль Вы? D--i ma-a-ah-anda -e--s-l? Dari manakah anda berasal? D-r- m-n-k-h a-d- b-r-s-l- -------------------------- Dari manakah anda berasal? 0
З Базэля. D--i--a-el. Dari Basel. D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. B--el -er-e--k--i --i-z-rlan-. Basel terletak di Switzerland. B-s-l t-r-e-a- d- S-i-z-r-a-d- ------------------------------ Basel terletak di Switzerland. 0
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. Bo--h--h-say--me--e---n-lk-- --d- k---da-----k M-----? Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- a-d- k-p-d- E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? 0
Ён іншаземец. Dia-or-ng as--g. Dia orang asing. D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Ён размаўляе на некалькіх мовах. Dia-b-rc-k---be---a---b-----. Dia bercakap beberapa bahasa. D-a b-r-a-a- b-b-r-p- b-h-s-. ----------------------------- Dia bercakap beberapa bahasa. 0
Вы ўпершыню тут? Ad--ah a-da k- --ni-b-a- --li--e--a--? Adakah anda ke sini buat kali pertama? A-a-a- a-d- k- s-n- b-a- k-l- p-r-a-a- -------------------------------------- Adakah anda ke sini buat kali pertama? 0
Не, я ўжо быў / была тут летась. T--a-, say----r-da di si-i-ta-un--epa-. Tidak, saya berada di sini tahun lepas. T-d-k- s-y- b-r-d- d- s-n- t-h-n l-p-s- --------------------------------------- Tidak, saya berada di sini tahun lepas. 0
Але толькі адзін тыдзень. T-tapi--a-ya--nt---s--in-gu. Tetapi hanya untuk seminggu. T-t-p- h-n-a u-t-k s-m-n-g-. ---------------------------- Tetapi hanya untuk seminggu. 0
Як Вам у нас падабаецца? A-a--- anda su-a be-a-- d--s--i? Adakah anda suka berada di sini? A-a-a- a-d- s-k- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------- Adakah anda suka berada di sini? 0
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. Sa--a- -ag--- O-angnya ----. Sangat bagus. Orangnya baik. S-n-a- b-g-s- O-a-g-y- b-i-. ---------------------------- Sangat bagus. Orangnya baik. 0
І прырода мне таксама падабаецца. Da- -ay- -u-a----a---nd-k-- t-m-a---ni. Dan saya juga suka landskap tempat ini. D-n s-y- j-g- s-k- l-n-s-a- t-m-a- i-i- --------------------------------------- Dan saya juga suka landskap tempat ini. 0
Кім Вы працуеце? Apak-h ------aan a-da? Apakah pekerjaan anda? A-a-a- p-k-r-a-n a-d-? ---------------------- Apakah pekerjaan anda? 0
Я перакладчык. S-y--pe-te-jema-. Saya penterjemah. S-y- p-n-e-j-m-h- ----------------- Saya penterjemah. 0
Я перакладаю кнігі. Saya m-nt----m-h ---u. Saya menterjemah buku. S-y- m-n-e-j-m-h b-k-. ---------------------- Saya menterjemah buku. 0
Вы тут адзін? A----- a-d--di-sini-se-ra-- diri? Adakah anda di sini seorang diri? A-a-a- a-d- d- s-n- s-o-a-g d-r-? --------------------------------- Adakah anda di sini seorang diri? 0
Не, мая жонка / мой муж таксама тут. Ti-a-- ----ri/----- -a-- ---a-ada d------. Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. T-d-k- i-t-r-/-u-m- s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------ Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. 0
А там двое маіх дзяцей. D-n it- ----oran--a--k ----. Dan itu dua orang anak saya. D-n i-u d-a o-a-g a-a- s-y-. ---------------------------- Dan itu dua orang anak saya. 0

Раманскія мовы

Раманскія мовы з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Таму раманская моўная група лічыцца адной з самых значных у свеце. Раманскія мовы адносяцца да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Усе раманскія мовы паходзяць ад латыні. Гэта значыць, што яны з'яўляюцца нашчадкамі мовы Рыма. Асновай ўсіх раманскіх моў з'яўляецца вульгарная латынь. Пад гэтым разумеюць гутарковую лацінскую мову позней Антычнасці. Дзякуючы заваёвам Рыму, вульгарная латынь распаўсюдзілась па ўсёй Еўропе. Із яе затым развіліся раманскія мовы і дыялекты. Сама лацінская мова з'яўляецца італійскай. Усяго існуе каля 15 раманскіх моў. Дакладную колькасць цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або дыялектам. Некаторыя раманскія мовы з цягам часу вымерлі. Але і новыя мовы ўтвараліся на аснове раманскіх моў. Гэта крэольскія мовы. Сёння першае месца па колькасці моўцаў сярод раманскіх моў займае іспанская. Яна з'яўляецца сусветнай мовай, і на ёй размаўляюць 380 мільёнаў чалавек. Для навукоўцаў раманскія мовы вельмі цікавыя. Таму што гісторыя гэтай моўнай групы добра задакументаваная. Лацінскае ці раманскае пісьменства існуе ўжо 2500 гадоў. З яе дапамогай лінгвісты вывучаюць эвалюцыю асобных моў. Таму можна даследаваць заканамернасці развіцця моў. Многія з гэтых вынікаў можна выкарыстоўваць і для другіх моў. Граматыка раманскіх моў мае падобную структуру. Але галоўнае тое, што лексіка гэтых моў вельмі падобная. Калі размаўляеш на адной раманскай мове, то лёгка вывучыш і другія. Дзякуй, латынь!