Размоўнік

be Закупы   »   ar ‫القيام بمهمات‬

51 [пяцьдзесят адзін]

Закупы

Закупы

‫51 [واحد وخمسون]‬

51 [wahd wakhamsuna]

‫القيام بمهمات‬

[alqiam bimuhimaat]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
Я хачу схадзіць у бібліятэку. ‫--ذ-- إلى -لمك-بة -ل-م---ة.‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-م-ت-ة ا-ع-و-ي-.- ----------------------------- ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ 0
s-adhhab-'i-l---almukta-at-a-e-mum--ta. s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiata. s-a-h-a- '-i-a- a-m-k-a-a- a-e-m-m-a-a- --------------------------------------- s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiata.
Я хачу схадзіць у кнігарню. ‫سأذ-------ا----ب--/ م-ل بي--ا-ك-ب-‬ ‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-م-ت-ة / م-ل ب-ع ا-ك-ب-‬ ------------------------------------ ‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ 0
s'--hh---'----a al--k---at / -ahalu ba-e-al--tb. s'adhhab 'iilaa almuktabat / mahalu baye alkutb. s-a-h-a- '-i-a- a-m-k-a-a- / m-h-l- b-y- a-k-t-. ------------------------------------------------ s'adhhab 'iilaa almuktabat / mahalu baye alkutb.
Я хачу схадзіць у шапік. ‫--ذه--إل- الك-ك‬ ‫سأذهب إلى الكشك‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-ك-ك- ----------------- ‫سأذهب إلى الكشك‬ 0
s-a-hh-b -ii-aa alk---k s'adhhab 'iilaa alkushk s-a-h-a- '-i-a- a-k-s-k ----------------------- s'adhhab 'iilaa alkushk
Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. ‫---تع-ر-كتا--ً-‬ ‫سأستعير كتابا-.‬ ‫-أ-ت-ي- ك-ا-ا-.- ----------------- ‫سأستعير كتاباً.‬ 0
s'a-t-eir-kt--a--. s'astaeir ktabaan. s-a-t-e-r k-a-a-n- ------------------ s'astaeir ktabaan.
Я хачу купіць кнігу. ‫س-ش-ر- ك-ا-اً-‬ ‫سأشتري كتابا-.‬ ‫-أ-ت-ي ك-ا-ا-.- ---------------- ‫سأشتري كتاباً.‬ 0
s'asht-ri---abaan. s'ashtari ktabaan. s-a-h-a-i k-a-a-n- ------------------ s'ashtari ktabaan.
Я хачу купіць газету. ‫-أ-ت-ي ج-ي-ة- ص--ف--‬ ‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ ‫-أ-ت-ي ج-ي-ة- ص-ي-ة-‬ ---------------------- ‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ 0
s'----a-- j---dat--s--f. s'ashtari jaridat/ shyf. s-a-h-a-i j-r-d-t- s-y-. ------------------------ s'ashtari jaridat/ shyf.
Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. ‫سأ-هب-إلى---مك-بة-ا--مو-ية---ستعا-- ---ب-‬ ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-م-ت-ة ا-ع-و-ي- ل-س-ع-ر- ك-ا-.- ------------------------------------------- ‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ 0
s--d--a- '---a- almu-ta-a- -le-mu--------i-ti--ra- ki--b. s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiat liaistiearat kitab. s-a-h-a- '-i-a- a-m-k-a-a- a-e-m-m-a- l-a-s-i-a-a- k-t-b- --------------------------------------------------------- s'adhhab 'iilaa almuktabat aleumumiat liaistiearat kitab.
Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. ‫---ه--إ----لمكتب---ش--ء--ت-ب-‬ ‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-م-ت-ة ل-ر-ء ك-ا-.- ------------------------------- ‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ 0
s-adhhab-----a- a----t-b-t--i-h-ra- kit--. s'adhhab 'iilaa almaktabat lishira' kitab. s-a-h-a- '-i-a- a-m-k-a-a- l-s-i-a- k-t-b- ------------------------------------------ s'adhhab 'iilaa almaktabat lishira' kitab.
Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. ‫س-ذ-----ى--لكش- --ر-- ج-يد-.‬ ‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-ك-ك ل-ر-ء ج-ي-ة-‬ ------------------------------ ‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ 0
s'------ 'ii-a- ---asha--l-s--r-- --------. s'adhhab 'iilaa alkashak lishira' jaridata. s-a-h-a- '-i-a- a-k-s-a- l-s-i-a- j-r-d-t-. ------------------------------------------- s'adhhab 'iilaa alkashak lishira' jaridata.
Я хачу схадзіць у краму оптыкі. ‫--ذ---إل- أخ-ائي -ل--ر-ا-.‬ ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ ‫-أ-ه- إ-ى أ-ص-ئ- ا-ب-ر-ا-.- ---------------------------- ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ 0
s'-d-----'i---a ---h-ay-- a-b-s--i-at. s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albisariaat. s-a-h-a- '-i-a- '-k-s-y-y a-b-s-r-a-t- -------------------------------------- s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albisariaat.
Я хачу схадзіць у супермаркет. ‫--------- ال---ر ا----ر.‬ ‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-م-ج- ا-ك-ي-.- -------------------------- ‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ 0
s'adh--- 'iil-----muta-ar-alk-----. s'adhhab 'iilaa almutajar alkabira. s-a-h-a- '-i-a- a-m-t-j-r a-k-b-r-. ----------------------------------- s'adhhab 'iilaa almutajar alkabira.
Я хачу схадзіць у булачную. ‫-أ-هب -لى---خب--.‬ ‫سأذهب إلى الخباز.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-خ-ا-.- ------------------- ‫سأذهب إلى الخباز.‬ 0
s-a----b 'iilaa--lk-i-az. s'adhhab 'iilaa alkhibaz. s-a-h-a- '-i-a- a-k-i-a-. ------------------------- s'adhhab 'iilaa alkhibaz.
Я хачу купіць акуляры. ‫-أشتر- -----.‬ ‫سأشتري نظارة.‬ ‫-أ-ت-ي ن-ا-ة-‬ --------------- ‫سأشتري نظارة.‬ 0
s-a-h--r- -iza-a--. s'ashtari nizarata. s-a-h-a-i n-z-r-t-. ------------------- s'ashtari nizarata.
Я хачу купіць садавіну і гародніну. ‫سأش--ي--ا-هة---ضا---.‬ ‫سأشتري فاكهة وخضارا-.‬ ‫-أ-ت-ي ف-ك-ة و-ض-ر-ً-‬ ----------------------- ‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ 0
s--s-ta----ak------kh-araan. s'ashtari fakihat wkhdaraan. s-a-h-a-i f-k-h-t w-h-a-a-n- ---------------------------- s'ashtari fakihat wkhdaraan.
Я хачу купіць булачкі і хлеб. ‫-أ--ري--ب--ص-و--و-بزا--ع-دي-ً-‬ ‫سأشتري خبز صمون وخبزا- عاديا-.‬ ‫-أ-ت-ي خ-ز ص-و- و-ب-ا- ع-د-ا-.- -------------------------------- ‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ 0
i--as---r--khabz -umuwn --hbza-- eady-an. is'ashtari khabz sumuwn wkhbzaan eadyaan. i-'-s-t-r- k-a-z s-m-w- w-h-z-a- e-d-a-n- ----------------------------------------- is'ashtari khabz sumuwn wkhbzaan eadyaan.
Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. ‫--ذ-ب-إل- أ-ص-ئ- الب---ا- لش-----ظا-ة-‬ ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ ‫-أ-ه- إ-ى أ-ص-ئ- ا-ب-ر-ا- ل-ر-ء ن-ا-ة-‬ ---------------------------------------- ‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ 0
s--d--ab--ii-aa-'-k--ayiy----sry-t lis----'-n-z-r-t-. s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albsryat lishira' nizarata. s-a-h-a- '-i-a- '-k-s-y-y a-b-r-a- l-s-i-a- n-z-r-t-. ----------------------------------------------------- s'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albsryat lishira' nizarata.
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. ‫سأذه----- ا--تج----كب-ر ----- -اك---وخ--- --.‬ ‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار ا-.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-م-ج- ا-ك-ي- ل-ر-ء ف-ك-ة و-ض-ر ا-.- ----------------------------------------------- ‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ 0
is'a-h-a--'i--aa-alm-taja----ka--r -i-h-ra' ---i--- wakh---r--a-. is'adhhab 'iilaa almutajar alkabir lishira' fakihat wakhidar aan. i-'-d-h-b '-i-a- a-m-t-j-r a-k-b-r l-s-i-a- f-k-h-t w-k-i-a- a-n- ----------------------------------------------------------------- is'adhhab 'iilaa almutajar alkabir lishira' fakihat wakhidar aan.
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. ‫-أذ-- إل- ال-با-----اء--بز --ون----بزا- -------‬ ‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزا- عاديا-.‬ ‫-أ-ه- إ-ى ا-خ-ا- ل-ر-ء خ-ز ص-و- و خ-ز-ً ع-د-ا-.- ------------------------------------------------- ‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ 0
is'ad--ab-'-il-a----h--a--l-s-i-a'-kha-- ------- -hbzaan --dyaa-. is'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan. i-'-d-h-b '-i-a- a-k-i-a- l-s-i-a- k-a-z s-m-n w k-b-a-n e-d-a-n- ----------------------------------------------------------------- is'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan.

Мовы меншасцяў Еўропы

У Еўропе размаўляюць на шматлікіх розных мовах. Большасць з іх з'яўляюцца індаеўрапейскімі. Разам з распаўсюджанымі нацыянальнымі мовамі існуюць таксама мовы з маленькай колькасцю размаўляючых на іх. Гэта мовы меншасцяў. Мовы меншасцяў адрозніваюцца ад афіцыйных моў. Але яны не з'яўляюцца дыялектамі. Таксама яны не з'яўляюцца мовамі эмігрантаў. Мовы меншасцяў заўсёды вызначаюцца этнічна. Гэта значыць, яны з'яўляюцца мовамі пэўнай этнічнай групы. Амаль у кожнай краіне Еўропы прысутнічаюць мовы меншасцяў. У Еўрапейскім саюзе гэта каля 40 моў. На некаторых такіх мовах размаўляюць толькі ў адной краіне. Да іх належыць, напрыклад, сербалужыцкая мова ў Германіі. Размаўляючыя на цыганскай мове, наадварот, ёсць ў многіх еўрапейскіх краінах. Мовы меншасцяў маюць асаблівы статус. Таму што на іх размаўляе адносна невялікія групы людзей. Гэтыя групы не могуць дазволіць сябе пабудаваць уласныя школы. Таксама ім цяжка публікаваць уласную літэратуру. У выніку многім мовам меншасцяў пагражае выміранне. Еўрапейскі саюз хоча абараніць такія мовы. Таму што кожная мова - гэта важная частка культуры або ідэнтычнасці. У некаторых нацый няма дзяржаў, і яны існуюць толькі як меншасці. Розныя праграмы і праэкты павінны спрыяць падтрымцы гэтых моў. Таксама гэта можа дапамагчы захаваць культуру маленькіх этнічных груп. Тым не менш, некаторыя мовы меншасцяў неўзабаве знікнуць. Да іх належыць ліўская мова, на якой размаўляюць у адной з правінцый Латвіі. Ліўская мова мае толькі 20 носьбітаў. Гэта робіць ліўскую мову самай маленькай у Еўропе...