Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

৯১ [একানব্বই]

91 [Ēkānabba\'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

[sāba-arḍinēṭa klaja: Yē 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bengálština Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. সম্-ব---আগা-ী-াল-আবহ----র-উন--তি---ে ৷ সম-ভবত- আগ-ম-ক-ল আবহ-ওয়-র উন-নত- হব- ৷ স-্-ব-ঃ আ-া-ী-া- আ-হ-ও-া- উ-্-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷ 0
s--b-abat---āg-mī--la ---h-----r---n-a---h-bē sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē s-m-h-b-t-ḥ ā-ā-ī-ā-a ā-a-ā-ō-ā-a u-n-t- h-b- --------------------------------------------- sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē
Jak to víte? সেটা -প-ি--ী -রে -া-ত---ার---? স-ট- আপন- ক- কর- জ-নত- প-রল-ন? স-ট- আ-ন- ক- ক-ে জ-ন-ে প-র-ে-? ------------------------------ সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন? 0
s-ṭ- ----i--ī ---ē-jān--ē p--alēn-? sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna? s-ṭ- ā-a-i k- k-r- j-n-t- p-r-l-n-? ----------------------------------- sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna?
Doufám, že bude lepší. আ-ি---- করছ--য----- ভ-- -ব- ৷ আম- আশ- করছ- য- এট- ভ-ল হব- ৷ আ-ি আ-া ক-ছ- য- এ-া ভ-ল হ-ে ৷ ----------------------------- আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷ 0
Ām---śā ka-a--- -- -ṭ--b-ā-- ---ē Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē Ā-i ā-ā k-r-c-i y- ē-ā b-ā-a h-b- --------------------------------- Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē
Určitě přijde. স- অব-্------- ৷ স- অবশ-যই আসব- ৷ স- অ-শ-য- আ-ব- ৷ ---------------- সে অবশ্যই আসবে ৷ 0
s--ab-ś-a---ā--bē sē abaśya'i āsabē s- a-a-y-'- ā-a-ē ----------------- sē abaśya'i āsabē
Je to jisté? এটা ক--নি---িত? এট- ক- ন-শ-চ-ত? এ-া ক- ন-শ-চ-ত- --------------- এটা কি নিশ্চিত? 0
ēṭ- -i-ni-c---? ēṭā ki niścita? ē-ā k- n-ś-i-a- --------------- ēṭā ki niścita?
Vím, že přijde. আম--জ----য- -- ---ে ৷ আম- জ-ন- য- স- আসব- ৷ আ-ি জ-ন- য- স- আ-ব- ৷ --------------------- আমি জানি যে সে আসবে ৷ 0
Ā-i--ā----ē -ē ā-abē Āmi jāni yē sē āsabē Ā-i j-n- y- s- ā-a-ē -------------------- Āmi jāni yē sē āsabē
Určitě zavolá. স- ---্যই-----কর-ে-৷ স- অবশ-যই ফ-ন করব- ৷ স- অ-শ-য- ফ-ন ক-ব- ৷ -------------------- সে অবশ্যই ফোন করবে ৷ 0
sē-a--śy-'--ph-n---ara-ē sē abaśya'i phōna karabē s- a-a-y-'- p-ō-a k-r-b- ------------------------ sē abaśya'i phōna karabē
Opravdu? সত্যি? সত-য-? স-্-ি- ------ সত্যি? 0
s-t-i? satyi? s-t-i- ------ satyi?
Věřím, že zavolá. আ-ার ----বা- যে-সে---ন --বে-৷ আম-র ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন করব- ৷ আ-া- ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন ক-ব- ৷ ----------------------------- আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷ 0
Āmā-a bi--ās- ---sē -h-na----abē Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē Ā-ā-a b-ś-ā-a y- s- p-ō-a k-r-b- -------------------------------- Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē
To víno je určitě staré. ম--া--ি--চ---ু-ো-- ৷ মদট- ন-শ-চই প-র-ন- ৷ ম-ট- ন-শ-চ- প-র-ন- ৷ -------------------- মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷ 0
mad--ā n--c-----urō-ō madaṭā niśca'i purōnō m-d-ṭ- n-ś-a-i p-r-n- --------------------- madaṭā niśca'i purōnō
Víte to jistě? আ------শ-চ-- -ানেন? আপন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন? আ-ন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন- ------------------- আপনি নিশ্চিত জানেন? 0
ā---i n---it---ānē--? āpani niścita jānēna? ā-a-i n-ś-i-a j-n-n-? --------------------- āpani niścita jānēna?
Předpokládám, že je staré. আ----ম----য়--ে-এ-া প----ো-৷ আম-র মন- হয় য- এট- প-র-ন- ৷ আ-া- ম-ে হ- য- এ-া প-র-ন- ৷ --------------------------- আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷ 0
Ā-ār- m--ē h--- yē--ṭā-p-rō-ō Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō Ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ē-ā p-r-n- ----------------------------- Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō
Náš šéf vypadá dobře. আ--দের--ড় সাহ-বক---ে--ে-স--্---৷ আম-দ-র বড- স-হ-বক- দ-খত- স-ন-দর ৷ আ-া-ে- ব-় স-হ-ব-ে দ-খ-ে স-ন-দ- ৷ --------------------------------- আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷ 0
ām--------ṛ----h-bakē -ē---tē-s-n---a āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara ā-ā-ē-a b-ṛ- s-h-b-k- d-k-a-ē s-n-a-a ------------------------------------- āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara
Myslíte? আপ----ত------ হ-? আপন-র ত-ই মন- হয়? আ-ন-র ত-ই ম-ে হ-? ----------------- আপনার তাই মনে হয়? 0
ā-a-ār- -ā-- m-nē-h-ẏ-? āpanāra tā'i manē haẏa? ā-a-ā-a t-'- m-n- h-ẏ-? ----------------------- āpanāra tā'i manē haẏa?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. আ-া------ে--ুব সুদর্শন----ে ৷ আম-র ওন-ক- খ-ব স-দর-শন ল-গ- ৷ আ-া- ও-া-ে খ-ব স-দ-্-ন ল-গ- ৷ ----------------------------- আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷ 0
Āmār--ō---ē-k---- s------na-lā-ē Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē Ā-ā-a ō-ā-ē k-u-a s-d-r-a-a l-g- -------------------------------- Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. বড- স-হ-ব---ন-শ্-য়ই-কো-- ম-য়---্-ু-আ---৷ বড- স-হ-ব-র ন-শ-চয়ই ক-ন- ম-য়-বন-ধ- আছ- ৷ ব-় স-হ-ব-র ন-শ-চ-ই ক-ন- ম-য়-ব-্-ু আ-ে ৷ ---------------------------------------- বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷ 0
baṛ- -āh--ēra---ś--ẏ-'--kō-- -ēẏē--nd----c-ē baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē b-ṛ- s-h-b-r- n-ś-a-a-i k-n- m-ẏ-b-n-h- ā-h- -------------------------------------------- baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē
Opravdu tomu věříte? আ-ন-র--ি-সত্যিই-তাই -নে হয়? আপন-র ক- সত-য-ই ত-ই মন- হয়? আ-ন-র ক- স-্-ি- ত-ই ম-ে হ-? --------------------------- আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়? 0
ā---ār- -i sat---i t-'- m-nē-ha--? āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa? ā-a-ā-a k- s-t-i-i t-'- m-n- h-ẏ-? ---------------------------------- āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. ও-ার --য়-বন্-ু-থ--ার--ুব- স-্-ব----ছ- ৷ ওন-র ম-য়-বন-ধ- থ-ক-র খ-বই সম-ভবন- আছ- ৷ ও-া- ম-য়-ব-্-ু থ-ক-র খ-ব- স-্-ব-া আ-ে ৷ --------------------------------------- ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷ 0
Ōnāra-mēẏ--and----hā-āra-k-u--'--samb-a-anā ā-hē Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē Ō-ā-a m-ẏ-b-n-h- t-ā-ā-a k-u-a-i s-m-h-b-n- ā-h- ------------------------------------------------ Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!