Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština dánština Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. V------bli-er mås-e bed-e i---r-en. V----- b----- m---- b---- i m------ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Jak to víte? H----v-d-d- det --a? H--- v-- d- d-- f--- H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Doufám, že bude lepší. J-g hå---, -t d-t-b---e--b-d--. J-- h----- a- d-- b----- b----- J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Určitě přijde. H---kommer h-----estem-. H-- k----- h--- b------- H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Je to jisté? Er --t --k--rt? E- d-- s------- E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Vím, že přijde. J-- v---------n kom-e-. J-- v--- a- h-- k------ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Určitě zavolá. Han--i--er ---t-m-. H-- r----- b------- H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Opravdu? V------g? V-------- V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Věřím, že zavolá. Je---r-----t--a--r-n---. J-- t---- a- h-- r------ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
To víno je určitě staré. V-n-n ---s-k---- -amme-. V---- e- s------ g------ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Víte to jistě? V---d---et nø-a---g? V-- d- d-- n-------- V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Předpokládám, že je staré. J-g-fo-mode-, a----n--r ------. J-- f-------- a- d-- e- g------ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
Náš šéf vypadá dobře. V--es -hef ser --dt -d. V---- c--- s-- g--- u-- V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Myslíte? S-n---d-? S---- d-- S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. J-- --n-- e-d--,-at-h-n-se--ri--i--g-dt ud. J-- s---- e----- a- h-- s-- r----- g--- u-- J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. C----n-har--es-e-t--n ---est-. C----- h-- b------ e- k------- C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Opravdu tomu věříte? T--r--u ---keli-? T--- d- v-------- T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. D-------e--t-mul-gt- at h-n ha- -n-----st-. D-- e- m---- m------ a- h-- h-- e- k------- D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!