Parlør

da At lære fremmedsprog   »   af Vreemde tale leer

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [drie en twintig]

Vreemde tale leer

Du kan klikke på hvert tomt felt for at se teksten eller:   

Dansk Afrikaans Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? Wa-- h-- u S----- g-----? Waar het u Spaans geleer? 0
Kan du også portugisisk? Ka- u o-- P-------- p----? Kan u ook Portugees praat? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. Ja- e- e- k-- o-- ’- b------ I-------- p----. Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. 0
   
Jeg synes, du taler rigtig godt. Ek d--- u p---- b--- m--- (S-----/I--------/...). Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. Di- t--- i- t------ s---------. Die tale is taamlik soortgelyk. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. Ek k-- h---- g--- v-------. Ek kan hulle goed verstaan. 0
   
Men at tale og skrive er svært. Ma-- p---- e- s---- i- m------. Maar praat en skryf is moeilik. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. Ek m--- n-- s----- b--- f----. Ek maak nog steeds baie foute. 0
Vær sød altid at rette mig. Wy- m- a---- t---- a--------. Wys my altyd tereg asseblief. 0
   
Din udtale er ret god. U u-------- i- h--- g---. U uitspraak is heel goed. 0
Du har lidt accent. U h-- n-- ’- e------ a-----. U het net ’n effense aksent. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. Me-- k-- h--- w--- u v------ k--. Mens kan hoor waar u vandaan kom. 0
   
Hvad er dit modersmål? Wa- i- u m---------? Wat is u moedertaal? 0
Går du på et sprogkursus? Lo-- u ’- t---------? Loop u ’n taalkursus? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Wa---- h------- g------ u? Watter handboek gebruik u? 0
   
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. Ek k-- n-- o- d-- o----- d-- n--- o----- n--. Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. 0
Jeg kan ikke huske titlen. Di- t---- h-- m- o------. Die titel het my ontglip. 0
Det har jeg glemt. Ek h-- d-- v------. Ek het dit vergeet. 0