Parlør

da Sport   »   hr Sport

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [četrdeset i devet]

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? B-v---l- s- sp---om? B---- l- s- s------- B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom? 0
Ja, jeg skal bevæge mig. Da- -o--- -------a--. D-- m---- s- k------- D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati. 0
Jeg er med i en idrætsforening. I-em-u--ed-o-----t-ko-u-ru--nje. I--- u j---- s------- u--------- I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje. 0
Vi spiller fodbold. I--amo ---o---. I----- n------- I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
Nogle gange svømmer vi. P-ne-----l---m-. P------ p------- P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo. 0
Eller cykler. Il- -ozimo--i-i--. I-- v----- b------ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl. 0
I vores by er der et fodboldstadion. U ---em---adu i-a-no---e----st---on. U n---- g---- i-- n-------- s------- U n-š-m g-a-u i-a n-g-m-t-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima nogometni stadion. 0
Der er også en svømmehal med sauna. I-a --k---- i--a-e--sa-s-u---. I-- t------ i b---- s- s------ I-a t-k-đ-r i b-z-n s- s-u-o-. ------------------------------ Ima također i bazen sa saunom. 0
Og der er en golfbane. I -m--t---- za----f. I i-- t---- z- g---- I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf. 0
Hvad er der i fjernsynet? Š---ima ---t-le--zi--? Š-- i-- n- t---------- Š-o i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Što ima na televiziji? 0
Der er en fodboldkamp lige nu. Up--v-----je---gomet-- ---k----. U----- t---- n-------- u-------- U-r-v- t-a-e n-g-m-t-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje nogometna utakmica. 0
Det tyske landshold spiller mod det engelske. N-e-a--a -o--a- i-ra p--ti---n-l----. N------- m----- i--- p----- e-------- N-e-a-k- m-m-a- i-r- p-o-i- e-g-e-k-. ------------------------------------- Njemačka momčad igra protiv engleske. 0
Hvem vinder? T-o će-po-i----t-? T-- ć- p---------- T-o ć- p-b-j-d-t-? ------------------ Tko će pobijediti? 0
Aner det ikke. N-ma- -o--a. N---- p----- N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma. 0
I øjeblikket står det uafgjort. Tr--u-no--e n-r---še--. T------- j- n---------- T-e-u-n- j- n-r-j-š-n-. ----------------------- Trenutno je neriješeno. 0
Dommeren kommer fra Belgien. Su-ac--e -z -el----. S---- j- i- B------- S-d-c j- i- B-l-i-e- -------------------- Sudac je iz Belgije. 0
Nu er der straffe(spark). Sa-- s-----od- -ed--a----r-c. S--- s- i----- j------------- S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac. 0
Mål! Et – nul! Gol- J--an p-ema--ula! G--- J---- p---- n---- G-l- J-d-n p-e-a n-l-! ---------------------- Gol! Jedan prema nula! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -