Frazlibro

eo Fruktoj kaj nutraĵoj   »   id Buah-buahan dan bahan makanan

15 [dek kvin]

Fruktoj kaj nutraĵoj

Fruktoj kaj nutraĵoj

15 [lima belas]

Buah-buahan dan bahan makanan

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
Mi havas fragon. S-ya-m-mpunyai--e--ah-s--obe-i. S--- m-------- s----- s-------- S-y- m-m-u-y-i s-b-a- s-r-b-r-. ------------------------------- Saya mempunyai sebuah stroberi. 0
Mi havas kivon kaj melonon. S--- m--p--y---se---h -iw--d---s------m-l--. S--- m-------- s----- k--- d-- s----- m----- S-y- m-m-u-y-i s-b-a- k-w- d-n s-b-a- m-l-n- -------------------------------------------- Saya mempunyai sebuah kiwi dan sebuah melon. 0
Mi havas oranĝon kaj grapfrukton. S-ya-mem--nyai sebua- -e--- d----ima- gedang. S--- m-------- s----- j---- d-- l---- g------ S-y- m-m-u-y-i s-b-a- j-r-k d-n l-m-u g-d-n-. --------------------------------------------- Saya mempunyai sebuah jeruk dan limau gedang. 0
Mi havas pomon kaj mangon. S-ya ---pu-y-i--e--ah apel-dan--a--g-. S--- m-------- s----- a--- d-- m------ S-y- m-m-u-y-i s-b-a- a-e- d-n m-n-g-. -------------------------------------- Saya mempunyai sebuah apel dan mangga. 0
Mi havas bananon kaj ananason. S--a--em--n-ai--ebu-h-pisan--d-n--a-as. S--- m-------- s----- p----- d-- n----- S-y- m-m-u-y-i s-b-a- p-s-n- d-n n-n-s- --------------------------------------- Saya mempunyai sebuah pisang dan nanas. 0
Mi faras fruktan salaton. Sa---mem-u-- -o-tail -u-h. S--- m------ k------ b---- S-y- m-m-u-t k-k-a-l b-a-. -------------------------- Saya membuat koktail buah. 0
Mi manĝas rostpanon. Sa-a-m-ka- --t---a-g-a-g. S--- m---- r--- p-------- S-y- m-k-n r-t- p-n-g-n-. ------------------------- Saya makan roti panggang. 0
Mi manĝas rostpanon kun butero. S--a ------r-ti --ng-an--d----- --nte-a. S--- m---- r--- p------- d----- m------- S-y- m-k-n r-t- p-n-g-n- d-n-a- m-n-e-a- ---------------------------------------- Saya makan roti panggang dengan mentega. 0
Mi manĝas rostpanon kun butero kaj konfitaĵo. S-y-----an--ot- --n-ga-- -e--a- -e-te----a- ---ai. S--- m---- r--- p------- d----- m------ d-- s----- S-y- m-k-n r-t- p-n-g-n- d-n-a- m-n-e-a d-n s-l-i- -------------------------------------------------- Saya makan roti panggang dengan mentega dan selai. 0
Mi manĝas sandviĉon. Sa-a m--a--ro-- --p-s. S--- m---- r--- l----- S-y- m-k-n r-t- l-p-s- ---------------------- Saya makan roti lapis. 0
Mi manĝas sandviĉon kun margarino. S-ya-ma--- rot--l-p----e---- ma--ar-n. S--- m---- r--- l---- d----- m-------- S-y- m-k-n r-t- l-p-s d-n-a- m-r-a-i-. -------------------------------------- Saya makan roti lapis dengan margarin. 0
Mi manĝas sandviĉon kun margarino kaj tomatoj. Sa-a --ka- ---- lap-s ---ga-in da-----at. S--- m---- r--- l---- m------- d-- t----- S-y- m-k-n r-t- l-p-s m-r-a-i- d-n t-m-t- ----------------------------------------- Saya makan roti lapis margarin dan tomat. 0
Ni bezonas panon kaj rizon. K--- -em---uhka--roti-dan --s-. K--- m---------- r--- d-- n---- K-m- m-m-u-u-k-n r-t- d-n n-s-. ------------------------------- Kami membutuhkan roti dan nasi. 0
Ni bezonas fiŝon kaj bifstekojn. Ka-i--------hk----k---d-------k. K--- m---------- i--- d-- s----- K-m- m-m-u-u-k-n i-a- d-n s-e-k- -------------------------------- Kami membutuhkan ikan dan steik. 0
Ni bezonas picon kaj spagetojn. Ka-i m-mbut--k-- pi-----a--s----t-i. K--- m---------- p---- d-- s-------- K-m- m-m-u-u-k-n p-z-a d-n s-a-e-t-. ------------------------------------ Kami membutuhkan pizza dan spagetti. 0
Kion alian ni bezonas? Apa l-g--y-ng -it--but-h-a-? A-- l--- y--- k--- b-------- A-a l-g- y-n- k-t- b-t-h-a-? ---------------------------- Apa lagi yang kita butuhkan? 0
Ni bezonas karotojn kaj tomatojn por la supo. Ki-a membut-hk-n-w-r----d-n --m----n-u- ---. K--- m---------- w----- d-- t---- u---- s--- K-t- m-m-u-u-k-n w-r-e- d-n t-m-t u-t-k s-p- -------------------------------------------- Kita membutuhkan wortel dan tomat untuk sup. 0
Kie estas superbazaro? Di m-na--up-r-a--et? D- m--- s----------- D- m-n- s-p-r-a-k-t- -------------------- Di mana supermarket? 0

Amaskomunikiloj kaj lingvo

Nian lingvon ankaŭ influas la amaskomunikiloj. Gravan rolon tie ludas aparte la novaj amaskomunikiloj. Tekstmesaĝoj, retmesaĝoj kaj retbabilejoj evoluigis sian propran lingvon. Tiu amaskomunikila lingvo kompreneble malsamas en ĉiu lando. Sed iuj ecoj troviĝas en ĉiuj amaskomunikilaj lingvoj. Por ni kiel uzantoj tre gravas precipe la rapideco. Kvankam ni skribas, ni volas estigi rektan komunikadon. Tio signifas ke ni deziras interŝanĝi informojn kiel eble plej rapide. Ni do simulas veran konversacian situacion. Nia lingvo tiel akiris parolan econ. Vortojn aŭ frazojn oni tre ofte mallongigas. La gramatikajn aŭ interpunkciajn regulojn oni ĝenerale ignoras. Nia ortografio estas pli libera, ofte tute mankas la prepozicioj. La sentojn oni nur malofte esprimas parole en la amaskomunikila lingvo. Tiukaze ni preferas uzi la tiel nomatajn miensimbolojn. Tiuj estas simboloj supozataj montri niajn tujajn sentojn. Estas ankaŭ propraj kodoj por tekstmesaĝoj kaj ĵargono por retbabileja komunikado. La amaskomunikila lingvo tial estas tre reduktita lingvo. Sed ĝin simile uzas ĉiuj uzantoj. Esploroj montras ke la instruiteco aŭ la intelekto ludas neniun rolon. La amaskomunikilan lingvon ŝatas uzi aparte la junuloj. La kritikistoj tial opinias ke nia lingvo estas en danĝero. La scienco vidas la fenomenon malpli pesimisme. Ĉar la infanoj kapablas diferencigi, kiam kaj kiel ili devas skribi. Fakuloj kredas ke la nova amaskomunikila lingvo eĉ havas avantaĝojn. Ĉar ĝi povas plifaciligi la lingvokapablon kaj la kreemon de la infanoj. Kaj hodiaŭ denove pli skribiĝas: ne leteroj, sed retmesaĝoj! Tio ja ĝojigas nin!