Frazlibro

eo En la restoracio 3   »   id Di Restoran 3

31 [tridek unu]

En la restoracio 3

En la restoracio 3

31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon. Sa-- i---- m------ p------. Saya ingin makanan pembuka. 0
Mi ŝatus salaton. Sa-- i---- s-----. Saya ingin selada. 0
Mi ŝatus supon. Sa-- i---- s--. Saya ingin sup. 0
Mi ŝatus deserton. Sa-- i---- m------ p------. Saya ingin makanan penutup. 0
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo. Sa-- i---- e- d----- k---. Saya ingin es dengan krim. 0
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon. Sa-- i---- b---------- a--- k---. Saya ingin buah-buahan atau keju. 0
Ni ŝatus matenmanĝi. Ka-- i---- s------. Kami ingin sarapan. 0
Ni ŝatus tagmanĝi. Ka-- i---- m---- s----. Kami ingin makan siang. 0
Ni ŝatus vespermanĝi. Ka-- i---- m---- m----. Kami ingin makan malam. 0
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo? Ap- y--- A--- i------- u---- s------? Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? 0
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo? Ro-- d----- s---- d-- m---? Roti dengan selai dan madu? 0
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo? Ro-- p------- d----- s---- d-- k---? Roti panggang dengan sosis dan keju? 0
Ĉu boligitan ovon? Te--- r----? Telur rebus? 0
Ĉu platfrititan ovon? Te--- m--- s---? Telur mata sapi? 0
Ĉu omleton? Te--- d----? Telur dadar? 0
Unu plian jogurton, mi petas. To---- a------- y-----. Tolong ambilkan yogurt. 0
Pli da salo kaj pipro, mi petas. To---- a------- g---- d-- m-----. Tolong ambilkan garam dan merica. 0
Unu plian glason da akvo, mi petas. To---- a------- s------ a--. Tolong ambilkan segelas air. 0

Oni povas lerni sukcese paroli!

Estas relative simple paroli. Kontraste, multe pli malfacilas sukcese paroli. Kiel ni ion diras ja multe pli gravas ol tio, kion ni diras. Tion montris diversaj esploroj. La aŭskultantoj nekonscie atentas iujn karakterizaĵojn de la parolantoj. Ni do povas influi la akceptiĝemon de nia parolado. Ni nur devas ĉiam precize atenti pri tio, kiel ni parolas. Tio ankaŭ koncernas nian korpan lingvon. Ĝi devas esti aŭtenta kaj kongrui kun nia personeco. Ankaŭ la voĉo ludas rolon ĉar ĝin oni ĉiam kuntaksas. Ĉe viroj estas ekzemple malalta voĉo avantaĝa. Ĝi aperigas la parolanton memfida kaj kompetenta. Voĉa variiĝo male havas nenian efikon. Sed aparte gravas la parolrapido. En eksperimentoj oni analizis la sukceson de konversacioj. Sukcese paroli signifas aliajn konvinki. Kiu aliajn konvinki volas, tiu tro rapide paroli ne devas. Se ne, li donas la impreson ke li ne estas sincera. Sed ankaŭ estas malfavore tro malrapide paroli. La homoj tre malrapide parolantaj ŝajnas maltre inteligentaj. Do plej bonas mezrapide paroli. Idealas po 3,5 vortoj sekunde. Ankaŭ gravas paŭzi parolante. Tio igas nian parolon natura kaj kredinda. Tio sekve igas la aŭskultantojn fidi nin. Plejtaŭgas po 4 aŭ 5 paŭzoj minute. Do provu pli bone kontroli vin parolante! Vi tiam ankaŭ pretos por la venonta dunga interparolo...