Ĉu vi havas novan kuirejon?
-و -ک آ-پز-انه -د-- د--ی؟
-- ی- آ------- ج--- د-----
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
to---- ----paz--hâne-y----did --ri?
t- y-- â--------------- j---- d----
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Ĉu vi havas novan kuirejon?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Kion vi volas kuiri hodiaŭ?
----- چ- م-خ-ا---ب-زی؟
----- چ- م------- ب-----
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
e---o--c-e gh-zâi-m-k-â--i ---p-z-?
e----- c-- g----- m------- b-------
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Kion vi volas kuiri hodiaŭ?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase?
-------ج---ب--- ی--ج-ق--ا---ذا--ی-پز--
-- ب- ا--- ب--- ی- ج-- گ-- غ-- م-------
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
t- b--b-rgh y--b- g---gh-z------z-?
t- b- b---- y- b- g-- g---- m------
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Ĉu mi tranĉu la cepojn?
-یاز-ا ر-------نم-
------ ر- ق-- ک----
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
pi------râ-ghâ--- --n--?
p------ r- g----- k-----
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
Ĉu mi tranĉu la cepojn?
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
Ĉu mi senŝeligu la terpomojn?
س-ب--م--- -ا-را -وست-بک---
--- ز---- ه- ر- پ--- ب-----
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
s-b-za--ni-h- r- poo-t-b--k-nam?
s------------ r- p---- b--------
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Ĉu mi senŝeligu la terpomojn?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Ĉu mi lavu la salaton?
-ا-و--ا بش-ی-؟
---- ر- ب------
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
kâ---r--be-s----a-?
k--- r- b----------
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
Ĉu mi lavu la salaton?
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
Kie estas la glasoj?
لی-ان----ج--ت؟
------- ک------
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
l-v------k-jâ-hast-n-?
l------- k--- h-------
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
Kie estas la glasoj?
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
Kie estas la vazaro?
---ها-کجاست؟
----- ک------
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
z-----â ko-- h-s-a-d?
z------ k--- h-------
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
Kie estas la vazaro?
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
Kie estas la manĝilaro?
-اش- - چ--ال - ---- کج- هس--د؟
---- و چ---- و ک--- ک-- ه------
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
g---shogh v--c-a---- v- -â-d-k-j--has-and?
g-------- v- c------ v- k--- k--- h-------
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Kie estas la manĝilaro?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Ĉu vi havas skatolmalfermilon?
قو-- -ا--- داری-
---- ب---- د-----
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
to--ek d-r----z-k--e-gh-t------?
t- y-- d------------ g---- d----
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Ĉu vi havas skatolmalfermilon?
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Ĉu vi havas botelmalfermilon?
-----از--------دا-ی؟
--- ب---- ب--- د-----
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
to -e- da-b---z--one ----i dâ--?
t- y-- d------------ b---- d----
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Ĉu vi havas botelmalfermilon?
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Ĉu vi havas korktirilon?
-وب-پ-ب---ش -ا--؟
--- پ--- ک- د-----
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
t--ye--chu---an---k----d-ri?
t- y-- c-------------- d----
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
Ĉu vi havas korktirilon?
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo?
-و----ن---ب-مه-س-پ-م-پزی-
--- ا-- ق----- س-- م-------
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
to--o-ye-i------lam----p ------?
t- t---- i- g------- s-- m------
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato?
م--ی--ا --- --ن----ی -----سرخ-می-----
---- ر- ت-- ا-- م--- ت--- س-- م-------
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
t- -âh---- --r ---mâhi---be -ork- ----ni?
t- m--- r- d-- i- m-------- s---- m------
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo?
ت-----ی-ر--ب- ---- کب---م-----
-- س--- ر- ب- گ--- ک--- م-------
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
t- sa--- râ--â----i- --b-- --k-n-?
t- s---- r- b- g---- k---- m------
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Mi preparas la tablon.
من---ز-ر--م-----م-
-- م-- ر- م--------
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
m-n miz râ ---c---am.
m-- m-- r- m---------
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
Mi preparas la tablon.
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj.
----، چ-گ-ل -----ق ها-این-ا---تند-
----- چ---- و ق--- ه- ا---- ه------
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
k----h-, c--n-âl-hâ va --â--h-------i--â ---tand.
k------- c--------- v- g----------- i--- h-------
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj.
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj.
ل---ن--، ----ب-ا و دس-ما- -ف---ها--------س-ند-
-------- ب------ و د----- س------ ا---- ه------
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
li------, bo--ghâb-h---- d---mâl-so-reh-hâ-i--- --stan-.
l-------- b---------- v- d------ s-------- i--- h-------
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.