Ĉu vi havas novan kuirejon?
Έχ-ις---ινο--γι- κ-υ---α;
Έ---- κ--------- κ-------
Έ-ε-ς κ-ι-ο-ρ-ι- κ-υ-ί-α-
-------------------------
Έχεις καινούργια κουζίνα;
0
Éc--is--a---ú---------ín-?
É----- k--------- k-------
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
Ĉu vi havas novan kuirejon?
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Kion vi volas kuiri hodiaŭ?
Τι-θέλε---να-μ-γ---έ--------ερα;
Τ- θ----- ν- μ---------- σ------
Τ- θ-λ-ι- ν- μ-γ-ι-έ-ε-ς σ-μ-ρ-;
--------------------------------
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
0
T---h-l-i-----m-g----psei- --m--a?
T- t------ n- m----------- s------
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Kion vi volas kuiri hodiaŭ?
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase?
Μα--ι---ε-ς ---ηλε-τρ-κ- ρ-ύ-α-ή μ- --σ-κό αέ--ο;
Μ---------- μ- η-------- ρ---- ή μ- φ----- α-----
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
0
M-g----úe----- ēl-k-r-kó-r-úma-ḗ--e --ysik---é-io?
M---------- m- ē-------- r---- ḗ m- p------ a-----
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Ĉu vi kuiras elektre aŭ gase?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Ĉu mi tranĉu la cepojn?
Να-κ--- τα---ε---δ-α;
Ν- κ--- τ- κ---------
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια;
0
N- kópsō-t- --e-mýd--?
N- k---- t- k---------
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
Ĉu mi tranĉu la cepojn?
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
Ĉu mi senŝeligu la terpomojn?
Ν- κα--ρ-σ- τις-πατ-τε-;
Ν- κ------- τ-- π-------
Ν- κ-θ-ρ-σ- τ-ς π-τ-τ-ς-
------------------------
Να καθαρίσω τις πατάτες;
0
Na k--ha---ō tis---t---s?
N- k-------- t-- p-------
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
Ĉu mi senŝeligu la terpomojn?
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
Ĉu mi lavu la salaton?
Ν--πλ-ν- τ--σα-ά--;
Ν- π---- τ- σ------
Ν- π-ύ-ω τ- σ-λ-τ-;
-------------------
Να πλύνω τη σαλάτα;
0
N---lý-ō-t- s-lát-?
N- p---- t- s------
N- p-ý-ō t- s-l-t-?
-------------------
Na plýnō tē saláta?
Ĉu mi lavu la salaton?
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
Kie estas la glasoj?
Πο------ι -- π-τ-ρια;
Π-- ε---- τ- π-------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια;
0
P-ú--ína- -- -ot-ria?
P-- e---- t- p-------
P-ú e-n-i t- p-t-r-a-
---------------------
Poú eínai ta potḗria?
Kie estas la glasoj?
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
Kie estas la vazaro?
Π-----ν-ι τα--ι-τ-;
Π-- ε---- τ- π-----
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα;
0
Po---ín-i ta pi-ta?
P-- e---- t- p-----
P-ú e-n-i t- p-á-a-
-------------------
Poú eínai ta piáta?
Kie estas la vazaro?
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
Kie estas la manĝilaro?
Π-ύ εί-αι τ-----αιροπήρ-υ-α;
Π-- ε---- τ- μ--------------
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
0
Po- eín--------c-air---rouna?
P-- e---- t- m---------------
P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a-
-----------------------------
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Kie estas la manĝilaro?
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Ĉu vi havas skatolmalfermilon?
Έ--ις--νοιχτ----κ--σέ-βα-;
Έ---- α-------- κ---------
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι κ-ν-έ-β-ς-
--------------------------
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
0
É-he-----o-ch-ḗr- --nsé-ba-?
É----- a--------- k---------
É-h-i- a-o-c-t-r- k-n-é-b-s-
----------------------------
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Ĉu vi havas skatolmalfermilon?
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Ĉu vi havas botelmalfermilon?
Έχ-ι--α-οι--------ου-α---ν;
Έ---- α-------- μ----------
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι μ-ο-κ-λ-ώ-;
---------------------------
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
0
Éc--i-------htḗ-- mp----li--?
É----- a--------- m----------
É-h-i- a-o-c-t-r- m-o-k-l-ṓ-?
-----------------------------
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Ĉu vi havas botelmalfermilon?
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Ĉu vi havas korktirilon?
Έ---- -ιρμπ-υ-όν;
Έ---- τ----------
Έ-ε-ς τ-ρ-π-υ-ό-;
-----------------
Έχεις τιρμπουσόν;
0
Éc--is -i--p--só-?
É----- t----------
É-h-i- t-r-p-u-ó-?
------------------
Écheis tirmpousón?
Ĉu vi havas korktirilon?
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo?
Σε -υτήν τη------αρ-λ- ---ά-νε-ς--- σού--;
Σ- α---- τ-- κ-------- φ-------- τ- σ-----
Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α-
------------------------------------------
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
0
Se au-ḗ--t-- ka-sa---- -h--á---ei- tē s-úp-?
S- a---- t-- k-------- p---------- t- s-----
S- a-t-n t-n k-t-a-ó-a p-t-á-h-e-s t- s-ú-a-
--------------------------------------------
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Ĉu vi kuiras la supon en ĉi-tiu kaserolo?
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato?
Σε-α--- τ- ---ά---τ-γ-ν-ζε-- ---ψ--ι;
Σ- α--- τ- τ----- τ--------- τ- ψ----
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
0
S--au-- to-tē--ni-t--a--zei--t-----ri?
S- a--- t- t----- t--------- t- p-----
S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i-
--------------------------------------
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Ĉu vi fritas la fiŝon en ĉi-tiu pato?
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo?
Σ---υ-ή--η- -η-τ---ά--ήν-ι- τα -α-α-ικ-;
Σ- α--- τ-- ψ------- ψ----- τ- λ--------
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
0
Se--utḗ -ē- ------r----s-n-is-t- -achan--á?
S- a--- t-- p-------- p------ t- l---------
S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á-
-------------------------------------------
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Ĉu vi kradrostas la legomojn sur ĉi-tiu kradrostilo?
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Mi preparas la tablon.
(---)--τ---ω τ--τραπέζ-.
(---- σ----- τ- τ-------
(-γ-) σ-ρ-ν- τ- τ-α-έ-ι-
------------------------
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
0
(Eg-- s---nō ----rap-z-.
(---- s----- t- t-------
(-g-) s-r-n- t- t-a-é-i-
------------------------
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Mi preparas la tablon.
(Εγώ) στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj.
Ε-- -ίν-ι-τ-----α--ι---τα--ηρ-ύ--- και-τ- κ--τά--α.
Ε-- ε---- τ- μ-------- τ- π------- κ-- τ- κ--------
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
0
E---e---i ---ma---ír-a, -- -ē-oún-- -ai-ta --u-ália.
E-- e---- t- m--------- t- p------- k-- t- k--------
E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-.
----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Jen la tranĉiloj, la forkoj kaj la kuleroj.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj.
Ε-ώ-----ι -α----ήρ-α, τα-πι--α κα- -----ρ--π-τ-έτε-.
Ε-- ε---- τ- π------- τ- π---- κ-- ο- χ-------------
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
0
E-ṓ-----i -- p-t--i-, -------- ka- oi -hart-p-t--t-s.
E-- e---- t- p------- t- p---- k-- o- c--------------
E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-.
-----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Jen la glasoj, la teleroj kaj la buŝtukoj.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.