Frazlibro

eo Korpopartoj   »   ru Части тела

58 [kvindek ok]

Korpopartoj

Korpopartoj

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

[Chasti tela]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
Mi desegnas viron. Я ри--ю--уж-и--. Я рисую мужчину. Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
Y- -i-u-u m-zh--i-u. Ya risuyu muzhchinu. Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Unue la kapon. Снача-а-------. Сначала голову. С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
Snac-a-a g-l-vu. Snachala golovu. S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
La viro surhavas ĉapelon. Мужчи-а--о-ит ш-я--. Мужчина носит шляпу. М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Muz-c-in--nosi- -hlya--. Muzhchina nosit shlyapu. M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
La haroj ne videblas. В--ос ---ви-н-. Волос не видно. В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Volo---e--idno. Volos ne vidno. V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Ankaŭ la oreloj ne videblas. У-ей--о-е----ви--о. Ушей тоже не видно. У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ush-- ----e -e--i--o. Ushey tozhe ne vidno. U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ankaŭ la dorso ne videblas. Сп-н- т--е-н- -ид-о. Спину тоже не видно. С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Sp-n- t-zh-------dn-. Spinu tozhe ne vidno. S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon. Я рис-ю-гла-- - -от. Я рисую глаза и рот. Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Ya -is--- gl--a i ---. Ya risuyu glaza i rot. Y- r-s-y- g-a-a i r-t- ---------------------- Ya risuyu glaza i rot.
La viro dancas kaj ridas. Му--и-а -а-ц--т и--меёт-я. Мужчина танцует и смеётся. М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
M-zh--in- ----s-y-- - s-ey---ya. Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya. M-z-c-i-a t-n-s-y-t i s-e-ë-s-a- -------------------------------- Muzhchina tantsuyet i smeyëtsya.
La viro havas longan nazon. У -у-чи-ы дли-н-- -о-. У мужчины длинный нос. У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
U m-z-c---y--l--n-y---s. U muzhchiny dlinnyy nos. U m-z-c-i-y d-i-n-y n-s- ------------------------ U muzhchiny dlinnyy nos.
Li portas lambastonon en siaj manoj. В р---- -- нес-- т-ос-о--у. В руках он несёт тросточку. В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
V--u-akh--- -es-t -r-st-ch-u. V rukakh on nesët trostochku. V r-k-k- o- n-s-t t-o-t-c-k-. ----------------------------- V rukakh on nesët trostochku.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo. В-к--- -е---н----ит --ё и-шар-. Вокруг шеи он носит ещё и шарф. В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Vo------he- o- n--it -e-hc-ë - s--r-. Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf. V-k-u- s-e- o- n-s-t y-s-c-ë i s-a-f- ------------------------------------- Vokrug shei on nosit yeshchë i sharf.
Vintras kaj malvarmas. С-й-а--з--а и холо--о. Сейчас зима и холодно. С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
S---h---zi-a i k--l--no. Seychas zima i kholodno. S-y-h-s z-m- i k-o-o-n-. ------------------------ Seychas zima i kholodno.
La brakoj estas muskolaj. Рук- -ил----. Руки сильные. Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
R--i-silʹ--y-. Ruki silʹnyye. R-k- s-l-n-y-. -------------- Ruki silʹnyye.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj. Но-и-т-ж--силь--е. Ноги тоже сильные. Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
No---t--h- -i----ye. Nogi tozhe silʹnyye. N-g- t-z-e s-l-n-y-. -------------------- Nogi tozhe silʹnyye.
La viro estas el neĝo. М-ж-и-а--д--а---з--нег-. Мужчина сделан из снега. М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
M---c-------e----iz --ega. Muzhchina sdelan iz snega. M-z-c-i-a s-e-a- i- s-e-a- -------------------------- Muzhchina sdelan iz snega.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon. На нём -ет-ни -рю--ни-па----. На нём нет ни брюк ни пальто. Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
N- --m ne- ---b--u--n- p--ʹt-. Na nëm net ni bryuk ni palʹto. N- n-m n-t n- b-y-k n- p-l-t-. ------------------------------ Na nëm net ni bryuk ni palʹto.
Sed la viro ne frostiĝas. Н- м------ -е --ло--о. Но мужчине не холодно. Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
N- muzh---ne-n--k-o-----. No muzhchine ne kholodno. N- m-z-c-i-e n- k-o-o-n-. ------------------------- No muzhchine ne kholodno.
Li estas neĝhomo. Э-о ------ик. Это снеговик. Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Et----egov--. Eto snegovik. E-o s-e-o-i-. ------------- Eto snegovik.

La lingvo de niaj prapatroj

La modernaj lingvoj analizeblas de lingvistoj. Tiucele uziĝas diversaj metodoj. Sed kiel parolis la homoj antaŭ jarmiloj? Multe pli malfacilas prirespondi tiun demandon. Ĝi malgraŭe okupas sciencistojn delonge. Ili ŝatus esplori kiel oni antaŭe parolis. Ili tiucele provas rekonstrui malnovajn lingvajn formojn. Usonaj esploristoj freŝe faris ekscitan malkovron. Ili analizis pli ol 2000 lingvojn. Ili tiuokaze analizis precipe la sintakson de la lingvoj. La rezulto de ilia esploro estis tre interesa. Ĉirkaŭ la duono de la lingvoj havas la sintakson S-O-V. Tio signifas ke sekviĝas la principo Subjekto, Objekto, Verbo. Pli ol 700 lingvoj sekvas la modelon S-V-O. Kaj ĉirkaŭ 160 lingvoj funkcias laŭ la sistemo V-S-O. La modelon V-O-S uzas nur ĉirkaŭ 40 lingvoj. 120 lingvoj montras miksajn formojn. O-V-S kaj O-S-V aliflanke estas konsiderinde pli maloftaj sistemoj. La plimulto de la pristuditaj lingvoj uzas do la principon S-O-V. Al ili apartenas ekzemple la persa, la japana kaj la turka. Sed la plej multaj vivantaj lingvoj sekvas la modelon S-V-O. En la hindeŭropa lingva familio hodiaŭ dominas tiu sintakso. La esploristoj kredas ke oni antaŭe parolis per la modelo S-O-V. Sur tiu sistemo baziĝis ĉiuj lingvoj. Sed poste la lingvoj dise evoluis. Oni ankoraŭ ne scias kial tio okazis. Sed la sintaksa variiĝo devas havinti kialon. Ĉar en la evoluo, trudiĝas nur tio, kio havas avantaĝojn.