Frazlibro

eo Konjunkcioj 4   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৪

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Konjunkcioj 4

৯৭ [সাতানব্বই]

97 [Sātānabba\'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৪

[sanyōgakārī abyaẏa 4]

esperanto bengala Ludu Pli
Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. টি-- চ--- থ--- স----- স- ঘ----- প----ে টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে 0
ṭ---- c--- t---- s----'ō s- g------ p------ ṭi--- c--- t---- s------ s- g------ p-----ē ṭibhi cālu thākā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē ṭ-b-i c-l- t-ā-ā s-t-ē'ō s- g-u-i-ē p-ṛ-c-ē ----------------------'--------------------
Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. অন-- দ--- হ--- স----- স- আ-- ক------- থ--- গ------ ৷ অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ 0
a---- d--- h-'ō-- s----'ō s- ā-- k--------- t---- g-------- an--- d--- h----- s------ s- ā-- k--------- t---- g-------a anēka dērī ha'ōẏā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila a-ē-a d-r- h-'ō-ā s-t-ē'ō s- ā-ō k-c-u-ṣ-ṇ- t-ē-ē g-ẏ-c-i-a -------------'---------'-----------------------------------
Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. আম---- দ--- ক---- ক-- থ--- স----- স- আ-- ন- ৷ আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷ 0
ā------ d---- k------- k---- t---- s----'ō s- ā-- n- ām----- d---- k------- k---- t---- s------ s- ā-- ni āmādēra dēkhā karabāra kathā thākā satbē'ō sē āsē ni ā-ā-ē-a d-k-ā k-r-b-r- k-t-ā t-ā-ā s-t-ē'ō s- ā-ē n- ----------------------------------------'-----------
La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. টি-- চ--- ছ--- ত- স----- স- ঘ----- প----ে টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে 0
ṭ---- c--- c----, t- s----'ō s- g------ p------ ṭi--- c--- c----- t- s------ s- g------ p-----ē ṭibhi cālu chila, tā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē ṭ-b-i c-l- c-i-a, t- s-t-ē'ō s- g-u-i-ē p-ṛ-c-ē ----------------,---------'--------------------
Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. আগ-- অ--- দ--- হ-- গ------- ত- স----- স- আ-- ক------- থ--- গ------ ৷ আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷ 0
ā--'i a---- d--- h--- g--------, t- s----'ō s- ā-- k--------- t---- g-------- āg--- a---- d--- h--- g--------- t- s------ s- ā-- k--------- t---- g-------a āgē'i anēka dērī haẏē gēẏēchila, tā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila ā-ē'i a-ē-a d-r- h-ẏ- g-ẏ-c-i-a, t- s-t-ē'ō s- ā-ō k-c-u-ṣ-ṇ- t-ē-ē g-ẏ-c-i-a ---'---------------------------,---------'-----------------------------------
Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. আম---- স-------- ক--- ক-- ছ--- ত- স----- স- আ-- ন- ৷ আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷ 0
ā------ s--------- k----- k---- c----, t- s----'ō s- ā-- n- ām----- s--------- k----- k---- c----- t- s------ s- ā-- ni āmādēra sākṣaṯkāra karāra kathā chila, tā satbē'ō sē āsē ni ā-ā-ē-a s-k-a-k-r- k-r-r- k-t-ā c-i-a, t- s-t-ē'ō s- ā-ē n- -------------------------------------,---------'-----------
Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. যদ-- ত-- ক--- ল------- ন--- ত- স----- স- গ---- চ---- ৷ যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ 0
y---'ō t--- k---- l-'i----- n-'i, t- s----'ō s- g--- c----- ya---- t--- k---- l-------- n---- t- s------ s- g--- c----a yadi'ō tāra kāchē lā'isēnsa nē'i, tā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa y-d-'ō t-r- k-c-ē l-'i-ē-s- n-'i, t- s-t-ē'ō s- g-ṛ- c-l-ẏ- ----'---------------'---------'-,---------'----------------
Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. যদ-- র----- খ--- প--- / প----------- স- খ-- জ--- গ---- চ---- ৷ যদিও রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ 0
y---'ō r---- k----'i p------ / p-------,t---'ō s- k---- j--- g--- c----- ya---- r---- k------ p------ / p-------------- s- k---- j--- g--- c----a yadi'ō rāstā khuba'i pichala / picchila,tabu'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa y-d-'ō r-s-ā k-u-a'i p-c-a-a / p-c-h-l-,t-b-'ō s- k-u-a j-r- g-ṛ- c-l-ẏ- ----'-------------'----------/---------,----'---------------------------
Kvankam li ebrias, li biciklas. যদ-- স- ম----- ত- স------- স- ব-- স------ য--- ৷ যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ 0
y---'ō s- m-----, t- s-----'ō s- b-'i s-'i---- y--- ya---- s- m------ t- s------- s- b--- s------- y--ē yadi'ō sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē y-d-'ō s- m-t-l-, t- s-a-b-'ō s- b-'i s-'i-ē-ē y-b- ----'-----------,----------'-------'----'----------
Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. তা- ক--- ড------- ল------- ন- থ--- স----- স- গ---- চ---- ৷ তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷ 0
t--- k---- ḍ--'i---- l-'i----- n- t---- s----'ō s- g--- c----- tā-- k---- ḍ-------- l-------- n- t---- s------ s- g--- c----a tāra kāchē ḍrā'ibhiṁ lā'isēnsa nā thākā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa t-r- k-c-ē ḍ-ā'i-h-ṁ l-'i-ē-s- n- t-ā-ā s-t-ē'ō s- g-ṛ- c-l-ẏ- --------------'--------'---------------------'----------------
La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. রা---- খ--- প--- / প------ হ--- স----- স- খ-- জ--- গ---- চ---- ৷ রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷ 0
r---- k----'i p------ / p------- h-'ō-- s----'ō s- k---- j--- g--- c----- rā--- k------ p------ / p------- h----- s------ s- k---- j--- g--- c----a rāstā khuba'i pichala / picchila ha'ōẏā satbē'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa r-s-ā k-u-a'i p-c-a-a / p-c-h-l- h-'ō-ā s-t-ē'ō s- k-u-a j-r- g-ṛ- c-l-ẏ- -----------'----------/------------'---------'---------------------------
Li ebrias. Li tamen biciklas. সে ম----- ত- স------- স- ব-- স------ য--- ৷ সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷ 0
s- m-----, t- s-----'ō s- b-'i s-'i---- y--- sē m------ t- s------- s- b--- s------- y--ē sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē s- m-t-l-, t- s-a-b-'ō s- b-'i s-'i-ē-ē y-b- ---------,----------'-------'----'----------
Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. যদ-- স- (ম---) ক---- প------ ত--- স- এ--- চ---- প----- ন- ৷ যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ 0
y---'ō s- (m---) k----- p------, t---'ō s- ē---- c----- p----- n- ya---- s- (m---) k----- p------- t----- s- ē---- c----- p----- nā yadi'ō sē (mēẏē) kalējē paṛēchē, tabu'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā y-d-'ō s- (m-ẏ-) k-l-j- p-ṛ-c-ē, t-b-'ō s- ē-a-ā c-k-r- p-c-h- n- ----'-----(----)---------------,-----'---------------------------
Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. ব্--- হ--- স-------- স- ড-------- ক--- য----- ন- ৷ ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ 0
b----- h-'ō-- s-----'ō, s- ḍ-------- k---- y----- n- by---- h----- s-------- s- ḍ-------- k---- y----- nā byathā ha'ōẏā sbatbē'ō, sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā b-a-h- h-'ō-ā s-a-b-'ō, s- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-c-h- n- ---------'----------'-,-----------------------------
Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. যদ-- ত-- ক--- ক--- ট--- ন--- ত--- স- এ--- গ---- ক---- ৷ যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ 0
y---'ō t--- k---- k--- ṭ--- n-'i, t---'ō s- ē---- g--- k------ ya---- t--- k---- k--- ṭ--- n---- t----- s- ē---- g--- k-----ē yadi'ō tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i, tabu'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē y-d-'ō t-r- k-c-ē k-n- ṭ-k- n-'i, t-b-'ō s- ē-a-ā g-ṛ- k-n-c-ē ----'-------------------------'-,-----'-----------------------
Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. সে (ম---) ক---- প------- ত- স----- স- এ--- চ---- প----- ন- ৷ সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷ 0
s- (m---) k----- p--------, t- s----'ō s- ē---- c----- p----- n- sē (m---) k----- p--------- t- s------ s- ē---- c----- p----- nā sē (mēẏē) kalējē paṛēchila, tā satbē'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā s- (m-ẏ-) k-l-j- p-ṛ-c-i-a, t- s-t-ē'ō s- ē-a-ā c-k-r- p-c-h- n- ---(----)-----------------,---------'---------------------------
Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. তা- ব---- ক---- ত- স----- স- ড-------- ক--- য----- ন- ৷ তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷ 0
t--- b----- k------, t- s----'ō s- ḍ-------- k---- y----- n- tā-- b----- k------- t- s------ s- ḍ-------- k---- y----- nā tāra byathā karachē, tā satbē'ō sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā t-r- b-a-h- k-r-c-ē, t- s-t-ē'ō s- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-c-h- n- -------------------,---------'------------------------------
Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. তা- ক--- ক--- ট--- ন--- ত- স----- স- এ--- গ---- ক---- ৷ তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷ 0
t--- k---- k--- ṭ--- n-'i. T- s----'ō s- ē---- g--- k------ tā-- k---- k--- ṭ--- n---. T- s------ s- ē---- g--- k-----ē tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i. Tā satbē'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē t-r- k-c-ē k-n- ṭ-k- n-'i. T- s-t-ē'ō s- ē-a-ā g-ṛ- k-n-c-ē -----------------------'-.---------'-----------------------

La junuloj kaj la maljunuloj malsame lernas

La infanoj relative rapide lernas lingvojn. Tio ĝenerale pli longe daŭras por la plenkreskuloj. Sed la infanoj ne lernas pli bone ol la plenkreskuloj. Ili nur alie lernas. Lernante lingvojn, la cerbo devas aparte multon plenumi. Ĝi devas multajn aferojn paralele lerni. Kiam oni lernas lingvon, ne sufiĉas cerbumi pri ĝi. Oni ankaŭ devas lerni prononci la novajn vortojn. La parolaj organoj tiucele devas lerni novajn movojn. La cerbo devas ankaŭ lerni reagi al novaj situacioj. Komuniki en fremda lingvo estas defio. La plenkreskuloj tamen lernas lingvojn malsame laŭ la aĝo. 20 aŭ 30jaraĝe la homoj ankoraŭ havas lernan kutimon. La lernejaj aŭ studaj jaroj ankoraŭ ne tiom foras en la pasinteco. La cerbo do estas bone trejnita. Ĝi tial povas lerni fremdajn lingvojn trealtnivele. La homoj aĝantaj inter 40 kaj 50 jaroj jam multon lernis. Ilia cerbo profitas el tiu sperto. Ĝi bone povas kombini novajn enhavojn kun malnova scio. Tiuaĝe ĝi plej bone lernas aferojn kiujn ĝi jam konas. Temas ekzemple pri lingvoj similantaj pli frue lernitajn lingvojn. 60 aŭ 70jaraĝe la homoj ĝenerale havas multe da tempo. Ili povas ofte praktiki. Tio aparte gravas por la lingvoj. La maljunuloj aparte bone lernas ekzemple la fremdajn skribojn. Sed oni povas sukcese lerni ĉiuaĝe. La cerbo povas formi novajn nervajn ĉelojn eĉ postpuberaĝe. Kaj tion ĝi cetere ŝatas fari…