Frazlibro

eo Konjunkcioj 4   »   th คำสันธาน 4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Konjunkcioj 4

97 [เก้าสิบเจ็ด]

gâo-sìp-jèt

คำสันธาน 4

[kam-sǎn-tan]

esperanto tajlanda Ludu Pli
Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. เข----- ท---------------------่ เขาหลับ ทั้งที่โทรทัศน์เปิดอยู่ 0
k-̌o-l-̀p-t-́n--t-̂e-t---t-́t-b--̀r̶t-à-y-̂o ka------------------------------------------o kǎo-làp-táng-têe-ton-tát-bhèr̶t-à-yôo k-̌o-l-̀p-t-́n--t-̂e-t-n-t-́t-b-èr̶t-à-y-̂o --̌----̀----́-----̂--------́-----̀-̶---̀---̂-
Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. เข-------- ท------------ว เขายังอยู่ ทั้งที่ดึกแล้ว 0
k-̌o-y----à-y-̂o-t-́n--t-̂e-d-̀u--l-́o ka------------------------------------o kǎo-yang-à-yôo-táng-têe-dèuk-lǽo k-̌o-y-n--à-y-̂o-t-́n--t-̂e-d-̀u--l-́o --̌--------̀---̂----́-----̂----̀-----́-
Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. เข------ ท------------------ว เขาไม่มา ทั้งที่เรานัดกันแล้ว 0
k-̌o-m-̂i-m--t-́n--t-̂e-r---n-́t-g---l-́o ka--------------------------------------o kǎo-mâi-ma-táng-têe-rao-nát-gan-lǽo k-̌o-m-̂i-m--t-́n--t-̂e-r-o-n-́t-g-n-l-́o --̌----̂-------́-----̂--------́--------́-
La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. โท----------------- ถ-------------------บ โทรทัศน์ยังเปิดอยู่ ถึงอย่างนั้นเขาก็หลับ 0
t---t-́t-y----b--̀r̶t-à-y-̂o-t-̌u---à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-l-̀p to--------------------------------------------------------------p ton-tát-yang-bhèr̶t-à-yôo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-làp t-n-t-́t-y-n--b-èr̶t-à-y-̂o-t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-l-̀p ------́----------̀-̶---̀---̂----̌-----̀---̂-----́----̌----̂----̀-
Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. ดึ----- ถ----------------------่ ดึกแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังอยู่ 0
d-̀u--l-́o-t-̌u---à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y----à-y-̂o de---------------------------------------------------o dèuk-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-à-yôo d-̀u--l-́o-t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y-n--à-y-̂o --̀-----́----̌-----̀---̂-----́----̌----̂--------̀---̂-
Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. เร----------- ถ--------------------า เรานัดกันแล้ว ถึงอย่างนั้นเขาก็ไม่มา 0
r---n-́t-g---l-́o-t-̌u---à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-m-̂i-m- ra-----------------------------------------------------a rao-nát-gan-lǽo-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-mâi-ma r-o-n-́t-g-n-l-́o-t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-m-̂i-m- ------́--------́----̌-----̀---̂-----́----̌----̂----̂----
Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. ทั-- ๆ------------------- เ--------ถ ทั้ง ๆที่เขาไม่มีใบขับขี่ เขาก็ขับรถ 0
t-́n--t-́n--t-̂e-k-̌o-m-̂i-m---b---k-̀p-k-̀e-k-̌o-g-̂w-k-̀p-r-́t ta-------------------------------------------------------------t táng-táng-têe-kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-kǎo-gâw-kàp-rót t-́n--t-́n--t-̂e-k-̌o-m-̂i-m-e-b-i-k-̀p-k-̀e-k-̌o-g-̂w-k-̀p-r-́t --́-----́-----̂----̌----̂------------̀----̀----̌----̂----̀----́-
Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. ถึ----------- เ------------ว ถึงแม้ถนนลื่น เขาก็ขับรถเร็ว 0
t-̌u---m-́t-n---l-̂u--k-̌o-g-̂w-k-̀p-r-́t-r-̲y̲o te---------------------------------------------o těung-mǽt-non-lêun-kǎo-gâw-kàp-rót-ra̲y̲o t-̌u-g-m-́t-n-n-l-̂u--k-̌o-g-̂w-k-̀p-r-́t-r-̲y̲o --̌------́--------̂-----̌----̂----̀----́----̲-̲-
Kvankam li ebrias, li biciklas. เข----------- ท--- ๆ--------า เขาขี่จักรยาน ทั้ง ๆที่เขาเมา 0
k-̌o-k-̀e-j-̀k-r-́-y---t-́n--t-́n--t-̂e-k-̌o-m-- ka---------------------------------------------o kǎo-kèe-jàk-rá-yan-táng-táng-têe-kǎo-mao k-̌o-k-̀e-j-̀k-r-́-y-n-t-́n--t-́n--t-̂e-k-̌o-m-o --̌----̀----̀----́-------́-----́-----̂----̌-----
Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. เข-------------- ถ-----------------------ถ เขาไม่มีใบขับขี่ ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถ 0
k-̌o-m-̂i-m---b---k-̀p-k-̀e-t-̌u---à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y----k-̀p-r-́t ka----------------------------------------------------------------------t kǎo-mâi-mee-bai-kàp-kèe-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót k-̌o-m-̂i-m-e-b-i-k-̀p-k-̀e-t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y-n--k-̀p-r-́t --̌----̂------------̀----̀----̌-----̀---̂-----́----̌----̂---------̀----́-
La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. ทั------------- ถ---------------------------ว ทั้งๆที่ถนนลื่น ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขับรถเร็ว 0
t-́n--t-́n--t-̂e--n---l-̂u--t-̌u---à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y----k-̀p-r-́t-r-̲y̲o ta-----------------------------------------------------------------------------o táng-táng-têet-non-lêun-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kàp-rót-ra̲y̲o t-́n--t-́n--t-̂e--n-n-l-̂u--t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y-n--k-̀p-r-́t-r-̲y̲o --́-----́-----̂---------̂-----̌-----̀---̂-----́----̌----̂---------̀----́----̲-̲-
Li ebrias. Li tamen biciklas. เข---- ถ----------------------------น เขาเมา ถึงอย่างนั้นเขาก็ยังขี่จักรยาน 0
k-̌o-m---t-̌u---à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y----k-̀e-j-̀k-r-́-y-- ka-----------------------------------------------------------n kǎo-mao-těung-à-yâng-nán-kǎo-gâw-yang-kèe-jàk-rá-yan k-̌o-m-o-t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-k-̌o-g-̂w-y-n--k-̀e-j-̀k-r-́-y-n --̌--------̌-----̀---̂-----́----̌----̂---------̀----̀----́----
Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. เธ------------ ถ-------------------------ย เธอหางานไม่ได้ ถึงแม้ว่าเธอจะจบมหาวิทยาลัย 0
t-- h-- n---- m-- d--- · t---- m-- w-- t-- j- j-- m--h-- w---t--y---l-- te- h-- n---- m-- d--- · t---- m-- w-- t-- j- j-- m----- w------------i ter hăa ngaan mâi dâai · tĕung máe wâa ter jà jòp má-hăa wít-tá-yaa-lai t-r h-a n-a-n m-i d-a- · t-u-g m-e w-a t-r j- j-p m--h-a w-t-t--y-a-l-i -----------------------·-----------------------------------------------
Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. เธ----------- ถ-------------------------------ม เธอไม่ไปหาหมอ ถึงแม้ว่าเธอจะมีอาการเจ็บปวดก็ตาม 0
t-- m-- b--- h-- m-- · t---- m-- w-- t-- j- m-- a--g--- j-- b---- g-- d---- te- m-- b--- h-- m-- · t---- m-- w-- t-- j- m-- a------ j-- b---- g-- d---m ter mâi bpai hăa mŏr · tĕung máe wâa ter jà mee aa-gaan jèp bpùat gôr dtaam t-r m-i b-a- h-a m-r · t-u-g m-e w-a t-r j- m-e a--g-a- j-p b-ù-t g-r d-a-m ---------------------·-----------------------------------------------------
Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. เธ------- ถ--------------------------ม เธอซื้อรถ ถึงแม้ว่าเธอจะไม่มีเงินก็ตาม 0
t-- s-- r-- · t---- m-- w-- t-- j- m-- m-- n---- g-- d---- te- s-- r-- · t---- m-- w-- t-- j- m-- m-- n---- g-- d---m ter séu rót · tĕung máe wâa ter jà mâi mee ngern gôr dtaam t-r s-u r-t · t-u-g m-e w-a t-r j- m-i m-e n-e-n g-r d-a-m ------------·---------------------------------------------
Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. เธ------------------ ถ--------------------------้ เธอจบมหาวิทยาลัยแล้ว ถึงอย่างนั้นเธอก็หางานไม่ได้ 0
t-̂r̶t-b---h-̌-w-́t-y--l---l-́o-t-̌u---à-y-̂n--n-́n-t--̶-g-̂w-h-̌-n----m-̂i-d-̂i tu------------------------------------------------------------------------------i tûr̶t-bom-hǎ-wít-ya-lai-lǽo-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-hǎ-ngan-mâi-dâi t-̂r̶t-b-m-h-̌-w-́t-y--l-i-l-́o-t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-t-r̶-g-̂w-h-̌-n-a--m-̂i-d-̂i --̂-̶--------̌---́-----------́----̌-----̀---̂-----́-----̶---̂----̌--------̂----̂-
Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. เธ--------------- ถ--------------------------อ เธอมีอาการเจ็บปวด ถึงอย่างนั้น่เธอก็ไม่ไปหาหมอ 0
t-- m-- a--g--- j-- b---- · d--- t-- g-- m-- b--- h-- m-- te- m-- a------ j-- b---- · d--- t-- g-- m-- b--- h-- m-r ter mee aa-gaan jèp bpùat · dtàe ter gôr mâi bpai hăa mŏr t-r m-e a--g-a- j-p b-ù-t · d-à- t-r g-r m-i b-a- h-a m-r --------------------------·------------------------------
Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. เธ---------- ถ---------------------ถ เธอไม่มีเงิน ถึงอย่างนั้นเธอก็ซื้อรถ 0
t--̶-m-̂i-m---n---̶n-t-̌u---à-y-̂n--n-́n-t--̶-g-̂w-s-́u-r-́t tu----------------------------------------------------------t tur̶-mâi-mee-nger̶n-těung-à-yâng-nán-tur̶-gâw-séu-rót t-r̶-m-̂i-m-e-n-e-̶n-t-̌u-g-à-y-̂n--n-́n-t-r̶-g-̂w-s-́u-r-́t ---̶---̂----------̶----̌-----̀---̂-----́-----̶---̂----́----́-

La junuloj kaj la maljunuloj malsame lernas

La infanoj relative rapide lernas lingvojn. Tio ĝenerale pli longe daŭras por la plenkreskuloj. Sed la infanoj ne lernas pli bone ol la plenkreskuloj. Ili nur alie lernas. Lernante lingvojn, la cerbo devas aparte multon plenumi. Ĝi devas multajn aferojn paralele lerni. Kiam oni lernas lingvon, ne sufiĉas cerbumi pri ĝi. Oni ankaŭ devas lerni prononci la novajn vortojn. La parolaj organoj tiucele devas lerni novajn movojn. La cerbo devas ankaŭ lerni reagi al novaj situacioj. Komuniki en fremda lingvo estas defio. La plenkreskuloj tamen lernas lingvojn malsame laŭ la aĝo. 20 aŭ 30jaraĝe la homoj ankoraŭ havas lernan kutimon. La lernejaj aŭ studaj jaroj ankoraŭ ne tiom foras en la pasinteco. La cerbo do estas bone trejnita. Ĝi tial povas lerni fremdajn lingvojn trealtnivele. La homoj aĝantaj inter 40 kaj 50 jaroj jam multon lernis. Ilia cerbo profitas el tiu sperto. Ĝi bone povas kombini novajn enhavojn kun malnova scio. Tiuaĝe ĝi plej bone lernas aferojn kiujn ĝi jam konas. Temas ekzemple pri lingvoj similantaj pli frue lernitajn lingvojn. 60 aŭ 70jaraĝe la homoj ĝenerale havas multe da tempo. Ili povas ofte praktiki. Tio aparte gravas por la lingvoj. La maljunuloj aparte bone lernas ekzemple la fremdajn skribojn. Sed oni povas sukcese lerni ĉiuaĝe. La cerbo povas formi novajn nervajn ĉelojn eĉ postpuberaĝe. Kaj tion ĝi cetere ŝatas fari…