Frazlibro

eo Vespere eliri   »   bn সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

44 [kvardek kvar]

Vespere eliri

Vespere eliri

৪৪ [চুয়াল্লিশ]

44 [Cuẏālliśa]

সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

[sandhyē bēlāẏa bā'irē yā'ōẏā]

esperanto bengala Ludu Pli
Ĉu estas diskoteko ĉi-tie? এখ--- ক- ক--- ড----- আ--? এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে? 0
ē----- k- k--- ḍ---- ā---? ēk---- k- k--- ḍ---- ā---? ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē? ē-h-n- k- k-n- ḍ-s-ō ā-h-? -------------------------?
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie? এখ--- ক- ক--- ন--- ক---- আ--? এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে? 0
Ē----- k- k--- n-'i-- k---- ā---? Ēk---- k- k--- n----- k---- ā---? Ēkhānē ki kōnō nā'iṭa klāba āchē? Ē-h-n- k- k-n- n-'i-a k-ā-a ā-h-? -----------------'--------------?
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie? এখ--- ক- ক--- প-- / ম--- দ---- আ--? এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে? 0
Ē----- k- k--- p--- / m----- d----- ā---? Ēk---- k- k--- p--- / m----- d----- ā---? Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē? Ē-h-n- k- k-n- p-b- / m-d-r- d-k-n- ā-h-? --------------------/-------------------?
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo? আজ স------- র-------- ক- ন--- হ----? আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে? 0
Ā-- s-------- r--------- k- n----- h-----? Āj- s-------- r--------- k- n----- h-----? Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē? Ā-a s-n-h-ā-a r-ṅ-a-a-c- k- n-ṭ-k- h-c-h-? -----------------------------------------?
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo? আজ স------- স----- হ-- ক- ছ-- হ----? আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে? 0
Ā-- s-------- s----- h--- k- c---- h-----? Āj- s-------- s----- h--- k- c---- h-----? Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē? Ā-a s-n-h-ā-a s-n-m- h-l- k- c-a-i h-c-h-? -----------------------------------------?
Kio estas ĉi-vespere en la televido? আজ স------- ট----- ক- অ------- হ----? আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে? 0
Ā-- s-------- ṭ------ k- a-------- h-----? Āj- s-------- ṭ------ k- a-------- h-----? Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē? Ā-a s-n-h-ā-a ṭ-b-i-ē k- a-u-ṭ-ā-a h-c-h-? -----------------------------------------?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo? থি------- ট---- ক- এ--- প---- য-----? থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 0
T---------- ṭ----- k- ē-----'ō p-'ō-- y-----? Th--------- ṭ----- k- ē------- p----- y-----? Thiẏēṭārēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē? T-i-ē-ā-ē-a ṭ-k-ṭ- k- ē-h-n-'ō p-'ō-ā y-c-h-? ----------------------------'----'----------?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo? সি----- ট---- ক- এ--- প---- য-----? সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 0
S------- ṭ----- k- ē-----'ō p-'ō-- y-----? Si------ ṭ----- k- ē------- p----- y-----? Sinēmāra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē? S-n-m-r- ṭ-k-ṭ- k- ē-h-n-'ō p-'ō-ā y-c-h-? -------------------------'----'----------?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo? ফু----- ট---- ক- এ--- প---- য-----? ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে? 0
P---------- ṭ----- k- ē-----'ō p-'ō-- y-----? Ph--------- ṭ----- k- ē------- p----- y-----? Phuṭabalēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē? P-u-a-a-ē-a ṭ-k-ṭ- k- ē-h-n-'ō p-'ō-ā y-c-h-? ----------------------------'----'----------?
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe. আম- স----- প---- ব--- চ-- ৷ আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷ 0
Ā-- s-------- p------ b----- c-'i Ām- s-------- p------ b----- c--i Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i Ā-i s-b-t-ē-ē p-c-a-ē b-s-t- c-'i -------------------------------'-
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo. আম- ম------ ক---- ব--- চ-- ৷ আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷ 0
ā-- m--------- k----'ō b----- c-'i ām- m--------- k------ b----- c--i āmi mājhakhānē kōthā'ō basatē cā'i ā-i m-j-a-h-n- k-t-ā'ō b-s-t- c-'i --------------------'-----------'-
Mi ŝatus sidi tute antaŭe. আম- স---- ব--- চ-- ৷ আমি সামনে বসতে চাই ৷ 0
ā-- s----- b----- c-'i ām- s----- b----- c--i āmi sāmanē basatē cā'i ā-i s-m-n- b-s-t- c-'i --------------------'-
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi? আপ-- আ---- ক--- স------ ক--- প----? আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন? 0
ā---- ā---- k---- s------- k----- p-----? āp--- ā---- k---- s------- k----- p-----? āpani āmākē kichu supāriśa karatē pārēna? ā-a-i ā-ā-ē k-c-u s-p-r-ś- k-r-t- p-r-n-? ----------------------------------------?
Kiam la prezentado komenciĝos? প্------ ক-- শ--- হ--? প্রদর্শন কখন শুরু হবে? 0
P--------- k------ ś--- h---? Pr-------- k------ ś--- h---? Pradarśana kakhana śuru habē? P-a-a-ś-n- k-k-a-a ś-r- h-b-? ----------------------------?
Ĉu vi povas havigi al mi bileton? আপ-- ক- আ---- এ--- ট---- এ-- দ--- প----? আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন? 0
Ā---- k- ā---- ē---- ṭ----- ē-- d--- p-----? Āp--- k- ā---- ē---- ṭ----- ē-- d--- p-----? Āpani ki āmākē ēkaṭā ṭikiṭa ēnē ditē pārēna? Ā-a-i k- ā-ā-ē ē-a-ā ṭ-k-ṭ- ē-ē d-t- p-r-n-? -------------------------------------------?
Ĉu estas golfejo proksime? এখ--- ক------- ক--- গ----- ম-- আ--? এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে? 0
Ē----- k--------- k--- g------- m---- ā---? Ēk---- k--------- k--- g------- m---- ā---? Ēkhānē kāchākāchi kōnō galphēra māṭha āchē? Ē-h-n- k-c-ā-ā-h- k-n- g-l-h-r- m-ṭ-a ā-h-? ------------------------------------------?
Ĉu estas tenisejo proksime? এখ--- ক------- ক--- ট------ ম-- আ--? এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে? 0
Ē----- k--------- k--- ṭ------- m---- ā---? Ēk---- k--------- k--- ṭ------- m---- ā---? Ēkhānē kāchākāchi kōnō ṭēnisēra māṭha āchē? Ē-h-n- k-c-ā-ā-h- k-n- ṭ-n-s-r- m-ṭ-a ā-h-? ------------------------------------------?
Ĉu estas enhala naĝejo proksime? এখ--- ক------- স------- জ--- ক--- ই---- স----- প-- আ--? এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে? 0
Ē----- k--------- s--̐t----- j--'y- k--- i------ s-'i--- p--- ā---? Ēk---- k--------- s--------- j----- k--- i------ s------ p--- ā---? Ēkhānē kāchākāchi sām̐tārēra jan'ya kōnō inaḍōra su'imiṁ pula āchē? Ē-h-n- k-c-ā-ā-h- s-m̐t-r-r- j-n'y- k-n- i-a-ō-a s-'i-i- p-l- ā-h-? ---------------------̐----------'------------------'--------------?

La malta lingvo

Multaj eŭropanoj volantaj plibonigi sian konon de la angla vojaĝas al Malto. Ĉar la angla estas oficiala lingvo en tiu sudeŭropa insula ŝtato. Kaj Malto estas konata pro siaj multaj lingvolernejoj. Sed ne tial interesas la lando la lingvistojn. Ili interesiĝas pri Malto pro alia kialo. La respubliko Malto ja havas alian oficialan lingvon : la maltan (aŭ malti ). Tiu lingvo estiĝis el araba dialekto. Sekve, la malta estas la nura ŝemida lingvo de Eŭropo. Sed la sintakso kaj la fonologio diferencas de la araba. La maltan oni ankaŭ skribas per latinaj literoj. La alfabeto tamen enhavas iujn specialajn signojn. Alifklanke tute mankas la literoj c kaj y . La vortprovizo enhavas erojn el multaj malsamaj lingvoj. Krom la araba enkalkuliĝas precipe la itala kaj la angla. La lingvon ankaŭ influis la fenicoj kaj kartaganoj. Tial estas la malta por iuj esploristoj araba kreola lingvo. En sia historio Malto estis okupita de diversaj potencoj. Ĉiuj postlasis siajn spurojn sur la insuloj Malto, Gozo kaj Comino. La malta tre longe estis nur loka ordinara lingvo. Sed ĝi ĉiam restis la gepatra lingvo de la ‘aŭtentaj’ maltanoj. Ĝin oni ankaŭ transdonis ekskluzive parole. Oni komencis skribi en tiu lingvo nur de la 19a jarcento. La nombron de ĝiaj parolantoj oni taksas hodiaŭ je ĉirkaŭ 330 000. Malto estas ano de la Eŭropa Unio de 2004. Sekve, la malta estas unu el la eŭropuniaj oficialaj lingvoj. Sed por la maltanoj la lingvo simple estas parto de ilia kulturo. Kaj ili ĝojas kiam alilandanoj ankaŭ volas lerni la maltan. Ja estas sufiĉe da lingvolernejoj en Malto…