la okulvitroj
চশ-া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
ca---ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
la okulvitroj
চশমা
caśamā
Li forgesis siajn okulvitrojn.
স- --র-চ-----ু-ে--েছে ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sē -ā---c-śamā bh--ē g-chē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Li forgesis siajn okulvitrojn.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
স--ত-র চশ-া-কো-ায় ফ--- গ-ছ-?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē-t--a---ś-m- k----ẏ- p-ē----ē-hē?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
la horloĝo
ঘ--ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
Gh-ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Lia horloĝo difektiĝis.
ত----ড়- খা-----য়ে--েছে-৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
tār- gh--i---ā-āpa -aẏē g-c-ē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Lia horloĝo difektiĝis.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
La horloĝo pendas sur la muro.
ঘ-়ি-া -েওয়-ল- ---ান- --- ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
gha-iṭā d--ōẏālē-------- ---ē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
La horloĝo pendas sur la muro.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
la pasporto
পা-----ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
p--apō--a
p________
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
la pasporto
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
Li perdis sian pasporton.
সে--া- ----------ারি-- -----ে ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
s--t--a-p--apōr-a--ār-ẏ----ē----ē
s_ t___ p________ h_____ p_______
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Li perdis sian pasporton.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Kie do li metis sian pasporton?
তাহ-ে -ার-পাস---্- ----য়?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
t-h-l- ---a ---ap-rṭa-k-t-āẏ-?
t_____ t___ p________ k_______
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
Kie do li metis sian pasporton?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
ili - ilia
ত--া-– -া--র
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
Tā---– tādē-a
T___ – t_____
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
ili - ilia
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
ব-চ-চা-- ত---র-বাব- – মাকে -ুঁ-ে পাচ--ে না-৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bā-c-rā-tā-ēra-b-bā –-mā-- -h--̐j-----c----ā
b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Sed jen venas iliaj gepatroj!
এ- -ো -দে- --ব--–-----সে গে-েন ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē-i -ō -d-r----b- – -ā---ē-g---ē-a
ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
Sed jen venas iliaj gepatroj!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
vi - via
আপ-ি –--পনার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā-an- –--pa---a
ā____ – ā______
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
vi - via
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
আপনা--য-ত-র--কে-- ------.--িলার?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
ā-----a yāt---k--an--ha-a.-M-.----ār-?
ā______ y____ k_____ h____ M__ M______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
আ--া---্-------থ--- মি- -----?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā--n------r- -ō----a,-mi-----ā-a?
Ā______ s___ k_______ m__ M______
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
vi - via
আ-নি – ----র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Ā--------pa-ā-a
Ā____ – ā______
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
vi - via
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
আপনা- যা--র-----ন-হল--ম-স-- স্মিথ?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
āpa-ā-a---t-- k--a-a---l-- --sē-a s----a?
ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
আ-ন-র---বামী --থ-য়, -ি--- -্মি-?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Āpan--a-s--m--kōt-ā--------s--smi--a?
Ā______ s____ k_______ m_____ s______
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?